Salmos 38

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hle Jehofa, o se nkgaleme o galefile, Goba wa mphošolla o befetšwe."
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Gobane mesebe ya gago e ntlhabile ya tsenelela, Gomme seatla sa gago se a nkimela."
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Ga go na mo ke sa kwego bohloko nameng ya ka ka baka la ge o ntshotše. Marapong a ka ga go na khutšo ka baka la sebe sa ka."
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Gobane melato ya ka e feta ka godimo ga hlogo ya ka; E nkimela kudu go etša morwalo o boima."
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Dintho tša ka di a nkga, di pherile, Ka baka la bošilo bja ka."
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 Ke tlaletšwe, ke iname ka mo go feteletšego; Letšatši ka moka ke be ke itshepelela ke nyamile."
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 Gobane matheka a ka a thunya gabohloko, Ga go na mo ke sa kwego bohloko nameng ya ka."
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Ke hwile bogatšu gomme ke nyamile o šoro; Ke tsetsetše ka baka la bohloko bja pelo ya ka."
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 Wena Jehofa, kganyogo ya ka ka moka e pele ga gago, Go fegelwa ga ka ga gwa utega go wena."
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Pelo ya ka e thebethile ka matla, matla a ka a ile, Le gona seetša sa mahlo a ka se timile."
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Ge e le baratiwa ba ka le bagwera ba ka ba emela kgole le bolwetši bja ka, Gomme ge e le bao ke tlwaelanego le bona kgauswi ba emetše kgojana."
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 Eupša bao ba tsomago moya wa ka ba thea mereo, Bao ba lekago go ntira bošula ba boletše gampe ka nna, Gomme letšatši ka moka ba dumaduma ka tša bofora."
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Ge e le nna, ke be ke etša sefoa ke sa theetše; Ke etša semumu, ke sa bule molomo wa ka."
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Ke bile bjalo ka motho yo a bego a sa kwe, Ka molomong wa ka go be go se mantšu a go iphetolela."
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Gobane ke be ke go letile, wena Jehofa; Wena ka bowena wa araba, wena Jehofa Modimo wa ka."
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Gobane ke itše: “Go sego bjalo ba be ba tla thaba ka nna; Ge lenao la ka le thekesela, ba be ba tla ikgantšhetša nna.”"
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 Gobane ke be ke tla tloga ke hlotša, Gomme bohloko bjo ke bo kwago bo be bo dula bo le pele ga ka."
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Gobane ke ile ka ipolela molato; Ka tshwenywa ke sebe sa ka."
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Bao e bego e le manaba a ka a fišegago ba ile ba matlafala, Bao ba bego ba ntlhoile ka ntle le lebaka ba ile ba ata."
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 Ba be ba mputsa ka bobe go e na le botse; Ba be ba nkganetša ka baka la ge ke phegelela se sebotse."
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 O se ke wa ntlogela, hle Jehofa. O se ke wa emela kgole le nna, hle Modimo wa ka."
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Akgofa o tle o nthuše, Wena Jehofa yo a mphološago."
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.