Salmos 36
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA
1 Polelo ya go tshela molao e bolela le yo kgopo ka pelong ya gagwe; Go boifa Modimo ga go gona pele ga mahlo a gagwe."
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 Gobane o dirile tša go iphora pele ga mahlo a gagwe Moo a sa hwetšego molato wa gagwe gore a o hloye."
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 Mantšu a molomo wa gagwe a a gobatša e bile ke a bofora; O kgaoditše go ba le temogo ya go dira tše botse."
3 As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
4 Ge a le malaong a gagwe o loga maanomabe. O ipea tseleng e sego e botse. Ga a gane se sebe."
4 No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
5 Wena Jehofa, botho bja gago bo magodimong; Potego ya gago e fihla marung."
5 A tua misericórdia, Senhor , chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 Toko ya gago e bjalo ka dithaba tša gago, wena Modimo; Kahlolo ya gago ke bodiba bjo bogolo. Wena Jehofa, o phološa motho le phoofolo."
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, e os animais.
7 Botho bja gago ke bjo bohlokwa gakaakang, wena Modimo! Bana ba batho bona ba tšhabela ka tlase ga moriti wa maphego a gago."
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 Ba nwa tše di humilego tša ntlong ya gago gomme ba kgolwa; O dira gore ba nwe melapong ya menate ya gago."
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 Gobane go wena go na le mothopo wa bophelo; Ka seetša se se tšwago go wena re kgona go bona seetša."
9 Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 Tšwela pele o bontšha botho bja gago go bao ba go tsebago, Le toko ya gago go ba dipelo tše di lokilego."
10 Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Anke lenao la boikgogomošo le se tlo ntlhasela; Ge e le seatla sa ba kgopo, anke se se mphetoše yo a ralalago."
11 Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.
12 Gona moo bao ba tlwaetšego go dira tše di gobatšago ba wele; Ba kgoromeleditšwe fase gomme ba se kgone go ema."
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; foram derrubados e não conseguem mais se levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.