Salmos 32
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA
1 Go thaba yo a swaretšwego molato wa gagwe, yoo sebe sa gagwe se khupeditšwego."
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, cujo pecado é coberto.
2 Go thaba motho yoo Jehofa a sa mmalelego molato pegong ya gagwe, Le yo moya wa gagwe o se nago bofora."
2 Bem-aventurado é aquele a quem o não atribui iniquidade e em cujo espírito não há engano.
3 Ge ke be ke homotše marapo a ka a be a onatšwa ke ge ke tsetsela letšatši ka moka."
3 Enquanto calei os meus pecados, envelheceram os meus ossos pelos meus constantes gemidos todo o dia.
4 Gobane seatla sa gago se be se nkimela mosegare le bošego. Matla a ka a gopile go etša meetse phišong ya selemo."
4 Porque a tua mão pesava dia e noite sobre mim, e o meu vigor secou como no calor do verão.
5 Mafelelong ka ipobola sebe sa ka, gomme ka se bipe molato wa ka. Ka re: “Ke tla ipobola dikarogo tša ka go Jehofa.” Ke moka wena wa ntshwarela molato wa dibe tša ka."
5 Confessei-te o meu pecado e a minha iniquidade não mais ocultei. Eu disse: “Confessarei ao as minhas transgressões”; e tu perdoaste a iniquidade do meu pecado.
6 Ka baka leo yo mongwe le yo mongwe yo a botegago o tla go rapela Nakong yeo o hwetšwago ka yona feela. Ge e le mafula a meetse a mantši ona a ka se mo kgwathe."
6 Sendo assim, todo o que é piedoso te fará súplicas em tempo de poder te encontrar. Com efeito, quando transbordarem muitas águas, não o atingirão.
7 O lefelo la ka la go ikuta; o tla ntšhireletša tlalelong. Ke tla dikanetšwa ke tlhalalo yeo e tlišwago ke ge o ntlhakodiša."
7 Tu és o meu esconderijo; tu me preservas da tribulação e me cercas de alegres cantos de livramento.
8 “Ke tla dira gore o be le temogo gomme ka go ruta tsela yeo o swanetšego go sepela ka yona. Ke tla nea keletšo leihlo la ka le le go wena."
8 Eu o instruirei e lhe ensinarei o caminho que você deve seguir; e, sob as minhas vistas, lhe darei conselho.
9 Le se ke la itira pere goba meila e sa tsebego selo, Tšeo ge di etšwa taolong di laolwago ka tomo goba mogala Pele di go batamela.”"
9 Não sejam como o cavalo ou a mula, que não têm entendimento, que são dominados com freios e cabrestos; do contrário não obedecem a você.
10 Mahloko a yo kgopo ke a mantši; Eupša yo a botilego Jehofa o dikologilwe ke botho."
10 Muitos são os sofrimentos do ímpio, mas o que confia no a misericórdia o cercará.
11 Thabelang Jehofa gomme le hlalale, lena baloki; Goelelang ka lethabo, lena ka moka ba dipelo tša go loka."
11 Alegrem-se no Senhor e regozijem-se, ó justos; exultem, todos vocês que são retos de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.