Salmos 32
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Go thaba yo a swaretšwego molato wa gagwe, yoo sebe sa gagwe se khupeditšwego."
1 Salmo de Davi, Masquil. Abençoado é aquele cuja transgressão é perdoada, cujo pecado é coberto.
2 Go thaba motho yoo Jehofa a sa mmalelego molato pegong ya gagwe, Le yo moya wa gagwe o se nago bofora."
2 Abençoado é o homem a quem o SENHOR não imputa a iniquidade, e em cujo espírito não há malícia.
3 Ge ke be ke homotše marapo a ka a be a onatšwa ke ge ke tsetsela letšatši ka moka."
3 Quando eu mantive o silêncio, meus ossos envelheceram por meio do meu bramido por todo o dia.
4 Gobane seatla sa gago se be se nkimela mosegare le bošego. Matla a ka a gopile go etša meetse phišong ya selemo."
4 Pois dia e noite tua mão foi pesada sobre mim; meu orvalho é transformado em seca de verão. Selá.
5 Mafelelong ka ipobola sebe sa ka, gomme ka se bipe molato wa ka. Ka re: “Ke tla ipobola dikarogo tša ka go Jehofa.” Ke moka wena wa ntshwarela molato wa dibe tša ka."
5 Eu reconheço o meu pecado diante de ti, e a minha iniquidade eu não escondi. Eu disse: Confessarei ao SENHOR as minhas transgressões; e tu perdoaste a iniquidade do meu pecado. Selá.
6 Ka baka leo yo mongwe le yo mongwe yo a botegago o tla go rapela Nakong yeo o hwetšwago ka yona feela. Ge e le mafula a meetse a mantši ona a ka se mo kgwathe."
6 Pois todo aquele que é piedoso orará a ti no tempo em que fores encontrado; certamente nas inundações de grandes águas não chegarão a ele.
7 O lefelo la ka la go ikuta; o tla ntšhireletša tlalelong. Ke tla dikanetšwa ke tlhalalo yeo e tlišwago ke ge o ntlhakodiša."
7 Tu és o meu esconderijo; tu me preservarás da dificuldade; tu me cercarás com canções de libertação. Selá.
8 “Ke tla dira gore o be le temogo gomme ka go ruta tsela yeo o swanetšego go sepela ka yona. Ke tla nea keletšo leihlo la ka le le go wena."
8 Eu te instruirei e te ensinarei no caminho em que irás; eu te guiarei com o meu olho.
9 Le se ke la itira pere goba meila e sa tsebego selo, Tšeo ge di etšwa taolong di laolwago ka tomo goba mogala Pele di go batamela.”"
9 Não sejais como o cavalo, ou como a mula, que não têm entendimento; cuja boca precisa ser contida com freio e rédea para que não cheguem perto de ti.
10 Mahloko a yo kgopo ke a mantši; Eupša yo a botilego Jehofa o dikologilwe ke botho."
10 Haverá muita tristeza para o perverso, mas aquele que confia no SENHOR, a misericórdia o cercará.
11 Thabelang Jehofa gomme le hlalale, lena baloki; Goelelang ka lethabo, lena ka moka ba dipelo tša go loka."
11 Estai alegres no SENHOR, e regozijai, vós justos; e gritai de alegria, todos vós que sois retos de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.