Salmos 27
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI
1 Jehofa ke seetša sa ka le mophološi wa ka. Ke tla boifa mang? Jehofa ke sebo sa bophelo bja ka. Ke tla tšhoga mang?"
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei temor? O Senhor é o meu forte refúgio; de quem terei medo?
2 Ge badirabobe ba be ba mpatamela e le gore ba je nama ya ka ba e fetše, Ka ge bona e le baganetši ba ka le manaba a ka, Bona ba ile ba kgopša ba wa."
2 Quando homens maus avançarem contra mim para destruir-me, eles, meus inimigos e meus adversários, é que tropeçarão e cairão.
3 Le ge madira a ka ntlhomela ditente, Pelo ya ka e ka se boife. Le ge nka tsogelwa ke ntwa, Le gona moo ke tla mmota."
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que se declare guerra contra mim, mesmo assim estarei confiante.
4 Ke selo setee seo ke se kgopetšego go Jehofa Ke sona seo ke tlago go se nyaka, Ke gore ke dule ka ntlong ya Jehofa matšatši ohle a bophelo bja ka, Gore ke bone botse bja Jehofa Le gore ke kgahlwe ke go lebelela tempele ya gagwe."
4 Uma coisa pedi ao Senhor, é o que procuro: que eu possa viver na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a bondade do Senhor e buscar sua orientação no seu templo.
5 Gobane o tla nkhutiša ka segoleng sa gagwe mohlang wa tlalelo; O tla nkuta moo go utegilego tenteng ya gagwe; O tla mpea godimo leswikeng."
5 Pois no dia da adversidade ele me guardará protegido em sua habitação; no seu tabernáculo me esconderá e me porá em segurança sobre um rochedo.
6 Bjale hlogo ya ka e tla ba ka godimo ga manaba a ka ohle ao a ntikologilego; Ke tla direla dihlabelo tša go hlalala tenteng ya gagwe; Ke tla opelela Jehofa gomme ka mo hlabelela koša."
6 Então triunfarei sobre os inimigos que me cercam. Em seu tabernáculo oferecerei sacrifícios com aclamações; cantarei e louvarei ao Senhor.
7 Anke o nkwe, hle Jehofa, ge ke bitša ka lentšu la ka, O nkgaugele o be o nkarabe."
7 Ouve a minha voz quando clamo, ó Senhor; tem misericórdia de mim e responde-me.
8 Pelo ya ka e boletše taelo ya gago ya gore: “Nyakang go hwetša sefahlego sa ka.” Ke tla nyaka go hwetša sefahlego sa gago, wena Jehofa."
8 A teu respeito diz o meu coração: "Busque a minha face! " A tua face, Senhor, buscarei.
9 O se nkutele sefahlego sa gago. O se rake mohlanka wa gago o galefile. Eba mothuši wa ka. O se ntahle le ge e le go ntlogela, hle Modimo wa ka yo a mphološago."
9 Não escondas de mim a tua face, não rejeites com ira o teu servo; tu tens sido o meu ajudador. Não me desampares nem me abandones, ó Deus, meu salvador!
10 Le ge tate le mma ba ka ntlogela, Jehofa yena o tla nkamogela."
10 Ainda que me abandonem pai e mãe, o Senhor me acolherá.
11 Nthute tsela ya gago, hle Jehofa, O ntlhahle mmileng wa go loka ka baka la manaba a ka."
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor; conduze-me por uma vereda segura por causa dos meus inimigos.
12 O se nkgafele go seo se kganyogwago ke baganetši ba ka; Ka gobane dihlatse tša maaka di ntsogetše matla, Ke tsogetšwe le ke yoo a bolelago ka bogale."
12 Não me entregues ao capricho dos meus adversários, pois testemunhas falsas se levantam contra mim, respirando violência.
13 Ge nkabe ke ile ka se be le tumelo ya go bona botho bja Jehofa nageng ya bao ba phelago, nkabe ke se na kholofelo."
13 Apesar disso, esta certeza eu tenho: viverei até ver a bondade do Senhor na terra.
14 Holofela Jehofa; eba le sebete gomme o bete pelo. Ee, holofela Jehofa."
14 Espere no Senhor. Seja forte! Coragem! Espere no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.