Salmos 27

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jehofa ke seetša sa ka le mophološi wa ka. Ke tla boifa mang? Jehofa ke sebo sa bophelo bja ka. Ke tla tšhoga mang?"
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?
2 Ge badirabobe ba be ba mpatamela e le gore ba je nama ya ka ba e fetše, Ka ge bona e le baganetši ba ka le manaba a ka, Bona ba ile ba kgopša ba wa."
2 Quando os malvados investiram contra mim, para comerem as minhas carnes, eles, meus adversários e meus inimigos, tropeçaram e caíram.
3 Le ge madira a ka ntlhomela ditente, Pelo ya ka e ka se boife. Le ge nka tsogelwa ke ntwa, Le gona moo ke tla mmota."
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, o meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, conservarei a minha confiança.
4 Ke selo setee seo ke se kgopetšego go Jehofa Ke sona seo ke tlago go se nyaka, Ke gore ke dule ka ntlong ya Jehofa matšatši ohle a bophelo bja ka, Gore ke bone botse bja Jehofa Le gore ke kgahlwe ke go lebelela tempele ya gagwe."
4 Uma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei: que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo.
5 Gobane o tla nkhutiša ka segoleng sa gagwe mohlang wa tlalelo; O tla nkuta moo go utegilego tenteng ya gagwe; O tla mpea godimo leswikeng."
5 Pois no dia da adversidade me esconderá no seu pavilhão; no recôndito do seu tabernáculo me esconderá; sobre uma rocha me elevará.
6 Bjale hlogo ya ka e tla ba ka godimo ga manaba a ka ohle ao a ntikologilego; Ke tla direla dihlabelo tša go hlalala tenteng ya gagwe; Ke tla opelela Jehofa gomme ka mo hlabelela koša."
6 E agora será exaltada a minha cabeça acima dos meus inimigos que estão ao redor de mim; e no seu tabernáculo oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei, sim, cantarei louvores ao Senhor.
7 Anke o nkwe, hle Jehofa, ge ke bitša ka lentšu la ka, O nkgaugele o be o nkarabe."
7 Ouve, ó Senhor, a minha voz quando clamo; compadece-te de mim e responde-me.
8 Pelo ya ka e boletše taelo ya gago ya gore: “Nyakang go hwetša sefahlego sa ka.” Ke tla nyaka go hwetša sefahlego sa gago, wena Jehofa."
8 Quando disseste: Buscai o meu rosto; o meu coração te disse a ti: O teu rosto, Senhor, buscarei.
9 O se nkutele sefahlego sa gago. O se rake mohlanka wa gago o galefile. Eba mothuši wa ka. O se ntahle le ge e le go ntlogela, hle Modimo wa ka yo a mphološago."
9 Não escondas de mim o teu rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. Não me enjeites nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
10 Le ge tate le mma ba ka ntlogela, Jehofa yena o tla nkamogela."
10 Se meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá.
11 Nthute tsela ya gago, hle Jehofa, O ntlhahle mmileng wa go loka ka baka la manaba a ka."
11 Ensina-me, ó Senhor, o teu caminho, e guia-me por uma vereda plana, por causa dos que me espreitam.
12 O se nkgafele go seo se kganyogwago ke baganetši ba ka; Ka gobane dihlatse tša maaka di ntsogetše matla, Ke tsogetšwe le ke yoo a bolelago ka bogale."
12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantaram falsas testemunhas e os que respiram violência.
13 Ge nkabe ke ile ka se be le tumelo ya go bona botho bja Jehofa nageng ya bao ba phelago, nkabe ke se na kholofelo."
13 Creio que hei de ver a bondade do Senhor na terra dos viventes.
14 Holofela Jehofa; eba le sebete gomme o bete pelo. Ee, holofela Jehofa."
14 Espera tu pelo Senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.