Salmos 26

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nkahlole, hle Jehofa, gobane nna ke sepetše ka potego ya ka, Le gona ke botile Jehofa, gore ke se šišinyege."
1 Julga-me, SENHOR, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no SENHOR; não vacilarei.
2 Ntlhahlobe, hle Jehofa, gomme o ntekole; Hlwekiša dipshio tša ka le pelo ya ka."
2 Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha os meus rins e o meu coração.
3 Gobane botho bja gago bo pele ga mahlo a ka, E bile ke sepetše therešong ya gago."
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 Ga se ka dula le batho ba maaka; Ga ke tsene mo go nago le bao ba utago seo ba lego sona."
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 Ke hloile phuthego ya badirabobe, E bile ga ke dule le ba kgopo."
5 Tenho odiado a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os ímpios.
6 Ke tla hlapa diatla tša ka go bontšha gore ke hloka molato, Le gona ke tla itshepelela go dikologa aletare ya gago, hle Jehofa,"
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
7 Ka kwatša ditebogo ka go hlaboša, Le go bolela ka mediro ya gago ka moka e makatšago."
7 Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 Jehofa, ke ratile ntlo yeo o dulago go yona Le lefelo leo go dulago letago la gago."
8 Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 O se nkamoge moya wa ka gotee le badiradibe, Goba wa nkamoga bophelo bja ka gotee le batho ba nago le molato wa madi,"
9 Não apanhes a minha alma com os pecadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
10 Bao diatla tša bona di dirago tša boitshwaro bjo bo hlephilego, Le bao seatla sa bona sa le letona se tletšego tša letsogo-le-kobong."
10 Em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Ge e le nna, ke tla sepela ka potego ya ka. Hle ntopolle o be o nkgaugele."
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 Lenao la ka le tla ema molaleng; Ke tla reta Jehofa gare ga mašaba a phuthegilego."
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.