Salmos 19
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI
1 Magodimo a bolela ka letago la Modimo; Gomme mediro ya diatla tša gagwe e tsebatšwa ke sebakabaka."
1 Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos.
2 Letšatši le lengwe le le lengwe le bakela gore go be le seo se bolelwago,Bošego bjo bongwe le bjo bongwe bo bonagatša tsebo."
2 Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.
3 Ga go kwale polelo, ga di ntšhe mantšu; Ga go na modumo wa lentšu wo o kwalago go tšona."
3 Sem discurso nem palavras, não se ouve a sua voz.
4 Eupša molaetša wa tšona o ile lefaseng ka moka, Gomme dipolelo tša tšona di ile pheletšong ya lefase. Go tšona Modimo o beile tente ya letšatši,"
4 Mas a sua voz ressoa por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo. Nos céus ele armou uma tenda para o sol,
5 Letšatši le swana le monyadi ge a etšwa ka phapošing ya gagwe; Le hlalala go etša mogale ge a kitima tseleng ya gagwe."
5 que é como um noivo que sai de seu aposento, e se lança em sua carreira com a alegria de um herói.
6 Le tloga pheletšong e nngwe ya magodimo go ya go e nngwe, Le dikologa go tloga pheletšong e nngwe go ya go e nngwe ya ona; Ga go seo se ka ikutelago phišo ya lona."
6 Sai de uma extremidade dos céus e faz o seu trajeto até a outra; nada escapa ao seu calor.
7 Molao wa Jehofa o phethagetše, o tsošološa moya. Kgopotšo ya Jehofa e a botega, e dira gore yo a se nago temogo a be bohlale."
7 A lei do Senhor é perfeita, e revigora a alma. Os testemunhos do Senhor são dignos de confiança, e tornam sábios os inexperientes.
8 Ditayo tše di tšwago go Jehofa di lokile, di thabiša pelo; Taelo ya Jehofa e hlwekile, e phadimiša mahlo."
8 Os preceitos do Senhor são justos, e dão alegria ao coração. Os mandamentos do Senhor são límpidos, e trazem luz aos olhos.
9 Go boifa Jehofa go sekile, go ema ka mo go sa felego. Dikahlolo tša Jehofa di a rereša; di lokile ka mo go feletšego."
9 O temor do Senhor é puro, e dura para sempre. As ordenanças do Senhor são verdadeiras, são todas elas justas.
10 Di kganyogega go feta gauta, ee, go feta gauta e ntši yeo e sekišitšwego; Di bose go feta dinose le todi yeo e elelago ya mamapo."
10 São mais desejáveis do que o ouro, do que muito ouro puro; são mais doces do que o mel, do que as gotas do favo.
11 Le gona mohlanka wa gago di mo lemošitše; Go di lota go na le moputso o mogolo."
11 Por elas o teu servo é advertido; há grande recompensa em obedecer-lhes.
12 Ke mang yo a ka lemogago diphošo tša gagwe? O se mpalele dibe tšeo ke sa lemogego gore ke di dirile."
12 Quem pode discernir os próprios erros? Absolve-me dos que desconheço!
13 Le gona thibela mohlanka wa gago go dira ditiro tša go ikgodiša; O se di dumelele gore di mpuše. Ge go le bjalo ke tla be ke feletše, Gomme ke tla be ke dutše ke se na molato dikarogong tše dintši."
13 Também guarda o teu servo dos pecados intencionais; que eles não me dominem! Então serei íntegro, inocente de grande transgressão.
14 Anke dipolelo tša molomo wa ka le tšeo pelo ya ka e di naganišišago E be tše di kgahlišago pele ga gago, wena Jehofa Leswika la ka le Molopolodi wa ka."
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, Senhor, minha Rocha e meu Resgatador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.