Salmos 19
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Magodimo a bolela ka letago la Modimo; Gomme mediro ya diatla tša gagwe e tsebatšwa ke sebakabaka."
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Os céus declaram a glória de Deus; e o firmamento mostra o trabalho das suas mãos.
2 Letšatši le lengwe le le lengwe le bakela gore go be le seo se bolelwago,Bošego bjo bongwe le bjo bongwe bo bonagatša tsebo."
2 Dia a dia profere discurso, e noite a noite mostra conhecimento.
3 Ga go kwale polelo, ga di ntšhe mantšu; Ga go na modumo wa lentšu wo o kwalago go tšona."
3 Não há discurso nem linguagem onde sua voz não seja ouvida.
4 Eupša molaetša wa tšona o ile lefaseng ka moka, Gomme dipolelo tša tšona di ile pheletšong ya lefase. Go tšona Modimo o beile tente ya letšatši,"
4 Sua linha vai por toda a terra, e as suas palavras ao fim do mundo. Neles ele pôs um tabernáculo para o sol,
5 Letšatši le swana le monyadi ge a etšwa ka phapošing ya gagwe; Le hlalala go etša mogale ge a kitima tseleng ya gagwe."
5 Que é como um noivo vindo de sua câmara, e regozija como um homem forte para correr uma corrida.
6 Le tloga pheletšong e nngwe ya magodimo go ya go e nngwe, Le dikologa go tloga pheletšong e nngwe go ya go e nngwe ya ona; Ga go seo se ka ikutelago phišo ya lona."
6 Sua saída é desde o fim do céu, e seu circuito até os fins dele; e não há nada escondido de seu calor.
7 Molao wa Jehofa o phethagetše, o tsošološa moya. Kgopotšo ya Jehofa e a botega, e dira gore yo a se nago temogo a be bohlale."
7 A lei do SENHOR é perfeita, convertendo a alma; o testemunho do SENHOR é certo, tornando sábio os simples.
8 Ditayo tše di tšwago go Jehofa di lokile, di thabiša pelo; Taelo ya Jehofa e hlwekile, e phadimiša mahlo."
8 Os estatutos do SENHOR são retos, alegram o coração; o mandamento do SENHOR é puro, ilumina os olhos.
9 Go boifa Jehofa go sekile, go ema ka mo go sa felego. Dikahlolo tša Jehofa di a rereša; di lokile ka mo go feletšego."
9 O temor do SENHOR é limpo, durará para sempre; os julgamentos do SENHOR são verdadeiros e justos juntamente.
10 Di kganyogega go feta gauta, ee, go feta gauta e ntši yeo e sekišitšwego; Di bose go feta dinose le todi yeo e elelago ya mamapo."
10 Mais desejados são eles do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e também mais doces do que o mel e o favo.
11 Le gona mohlanka wa gago di mo lemošitše; Go di lota go na le moputso o mogolo."
11 Além disso, por eles é o teu servo advertido; e em guardá-los há grande recompensa.
12 Ke mang yo a ka lemogago diphošo tša gagwe? O se mpalele dibe tšeo ke sa lemogego gore ke di dirile."
12 Quem pode entender seus erros? Purifica-me tu das falhas secretas.
13 Le gona thibela mohlanka wa gago go dira ditiro tša go ikgodiša; O se di dumelele gore di mpuše. Ge go le bjalo ke tla be ke feletše, Gomme ke tla be ke dutše ke se na molato dikarogong tše dintši."
13 Guarda teu servo também dos pecados presunçosos; que eles não tenham domínio sobre mim. Então serei reto, e serei inocente de grande transgressão.
14 Anke dipolelo tša molomo wa ka le tšeo pelo ya ka e di naganišišago E be tše di kgahlišago pele ga gago, wena Jehofa Leswika la ka le Molopolodi wa ka."
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam aceitáveis à tua vista, ó SENHOR, minha força e meu redentor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.