Salmos 147

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tumišang Jah, Gobane ke mo gobotse go opelela Modimo wa rena; Gobane go a kgahliša—tumišo e a mo swanela."
1 Louvai ao SENHOR pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é prazeroso, e o louvor é agradável.
2 Jehofa o aga Jerusalema; O kgobokanya batho bao ba tšitlanego ba Isiraele."
2 O SENHOR edifica a Jerusalém, ele ajunta os exilados de Israel.
3 O alafa ba dipelo tše di kwelego bohloko, O tlema dintho tša bona tše bohloko."
3 Ele sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 O bala palo ya dinaledi; Ka moka ga tšona o di bitša ka maina."
4 Ele conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Morena wa rena ke yo mogolo e bile ke yo matla kudu; Kwešišo ya gagwe ga e hlalosege."
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Jehofa o imolla ba boleta; Ba kgopo o ba kokobeletša fase."
6 O SENHOR eleva os humildes; ele lança os perversos ao chão.
7 Arabang Jehofa ka go mo opelela ditebogo; Opelelang Modimo wa rena ka harepa,"
7 Cantai ao SENHOR com ação de graças; cantai louvores sobre a harpa ao nosso Deus.
8 Yena Yo a apešitšego magodimo ka maru, Yena Yo a lokišetšago lefase pula, Yena Yo a dirago gore dithaba di hloge bjang bjo botala."
8 Que cobre o céu com as nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer sobre os montes.
9 O nea diphoofolo dijo tša tšona, O nea le magokobu a manyenyane ao a dulago a mo llela."
9 Ele dá aos animais da sua comida, e aos corvos jovens que clamam.
10 Ga a kgahlwe ke matla a pere, Le gona ga a kgahlwe ke lebelo la maoto a monna."
10 Ele não se deleita na força do cavalo; não tem prazer nas pernas do homem.
11 Jehofa o kgahlwa ke bao ba mmoifago, O kgahlwa ke bao ba letetšego botho bja gagwe."
11 O SENHOR tem prazer naqueles que o temem, naqueles que esperam na sua misericórdia.
12 Reta Jehofa, wena Jerusalema. Tumiša Modimo wa gago, wena Tsione."
12 Louva ao SENHOR, ó Jerusalém; louva ao teu Deus, ó Sião.
13 Gobane yena o tiišitše mapheko a dikgoro tša gago; O šegofaditše bana ba gago ba lego mo go wena."
13 Pois ele fortaleceu as barras dos teus portões; ele abençoou aos teus filhos dentro de ti.
14 O tliša khutšo seleteng sa gago; O dula a go khoriša ka korong e botsebotse."
14 Ele pacifica em tuas fronteiras, e te preenche com o mais fino trigo.
15 O romela polelo ya gagwe lefaseng; Lentšu la gagwe le kitima ka lebelo."
15 Ele envia o seu mandamento sobre a terra; a sua palavra corre velozmente.
16 O neša kapoko ya ba bjalo ka boya bja nku; A gašanya šobane bjalo ka molora."
16 Ele dá a neve como lã; ele espalha a geada como cinza.
17 O lahlela lehlwa la gagwe go etša marathana. Ke mang a ka emago ge a tlišitše go tonya?"
17 Ele lança seu gelo como pedaços; quem pode suportar diante do seu frio?
18 O romela lentšu la gagwe gomme tša tologa. O fokiša phefo ya gagwe Ke moka meetse a ela."
18 Ele envia a sua palavra, e os derrete; faz o seu vento soprar, e as águas fluírem.
19 O botša Jakobo lentšu la gagwe, Ditaelo tša gagwe le dikahlolo tša gagwe a di botša Isiraele."
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 Ga se a dira ka tsela yeo go setšhaba le ge e le sefe se sengwe; Ge e le dikahlolo tša gagwe tšona, ditšhaba tšeo ga di di tsebe. Tumišang Jah!"
20 Ele não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, eles não os conheceram. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.