Salmos 144

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A go retwe Jehofa yena Leswika la ka, Yo a rutago diatla tša ka go lwa, Yo a rutago menwana ya ka ntwa;"
1 Louvado seja o S enhor , minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
2 Yena yo e lego botho bja ka le sebo sa ka, Mošireletši wa ka le Mohlakodiši wa ka, Kotse ya ka le Yo ke tšhabetšego go yena, Yo a mphenyetšago merafo gore e be ka tlase ga ka."
2 Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem
3 Wena Jehofa, motho ke eng ge o bile o mo ela hloko?mNgwana wa motho wa nama le madi ke eng ge o bile o mo šetša?"
3 Ó S enhor , quem são os seres humanos, para que prestes atenção neles? Quem são os simples mortais, para que penses neles?
4 Motho yena o swana le mohemo; Matšatši a gagwe a swana le moriti o fetago."
4 São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa.
5 Sekamiša magodimo a gago gore o theoge, hle Jehofa; Kgwatha dithaba gore di thunye muši."
5 Abre os céus, S enhor , e desce; toca os montes para que soltem fumaça.
6 Gadimiša legadima gore o ba gašanye; Betša mesebe ya gago gore o ba gakantšhe."
6 Lança teus relâmpagos e dispersa os inimigos; atira tuas flechas e confunde-os.
7 Ntšha diatla tša gago o le bophagamong; Ntokolle gomme o ntlhakodiše meetseng a mantši Le seatleng sa batho bašele,"
7 Estende tua mão desde os céus e salva-me; tira-me das águas profundas, livra-me do poder de meus inimigos.
8 Bao molomo wa bona o boletšego maaka Le bao seatla sa bona sa le letona e lego seatla seo se enago bofora."
8 Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
9 Wena Modimo, ke tla go opelela kopelo e mpsha. Ke tla go opelela ka seletšo sa metato e lesome,"
9 Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas.
10 Wena Yo a phološago dikgoši, Wena Yo a lokollago Dafida mohlanka wa gago tšhošeng e gobatšago."
10 Pois tu concedes vitória aos reis; livraste teu servo Davi da espada mortal.
11 Ntokolle o be o ntlhakodiše seatleng sa batho bašele,mBao molomo wa bona o boletšego maaka Le bao seatla sa bona sa le letona e lego seatla seo se enago bofora,"
11 Salva-me! Livra-me do poder de meus inimigos. Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
12 Bao ba rego: “Barwa ba rena ba bjalo ka dimelana tše di gotšego, Barwedi ba rena ba bjalo ka dikhutlo tšeo di betlilwego go etša tša ntlo ya ka mošate,"
12 Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.
13 Mafelo a rena a polokelo a tletše, a na le dilo tša mehutahuta, Dihuswane tša rena di ata ka diketekete, go e tee go tšwa tše dikete tše lesome (10 000) mekgotheng ya rena,"
13 Que nossos celeiros fiquem cheios de colheitas de todo tipo. Que os rebanhos em nossos campos se multipliquem aos milhares, e até às dezenas de milhares,
14 Dikgomo tša rena di a duša, ga go yeo e gobalago le yeo e folotšago, E bile ga go na sello marekišetšong a rena."
14 e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
15 Go thaba batho bao go lego bjalo go bona!” Go thaba batho bao Modimo wa bona e lego Jehofa!"
15 Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.