Salmos 142
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARC
1 Ke ile ka goeletša Jehofa ka lentšu la ka ke kgopela thušo; Ke ile ka llela Jehofa ka lentšu la ka ke kgopela gore a nkgaugele."
1 Com a minha voz clamei ao Senhor ; com a minha voz ao Senhor supliquei.
2 Pele ga gagwe ka tšhollela seo se ntshwenyago; Pele ga gagwe ka bolela seo se mpeago tlalelong,"
2 Derramei a minha queixa perante a sua face; expus-lhe a minha angústia.
3 Ge moya wa ka o be o felelwa ke matla ka go nna. Wena o be o tseba tsela ya ka. Manaba a ka a ntheetše moreo Tseleng yeo ke sepelago go yona."
3 Quando o meu espírito estava angustiado em mim, então, conheceste a minha vereda. No caminho em que eu andava, ocultaram
4 Lebelela ka letsogong la ka la le letona o bone Gore ga go le yo a nkamogelago le gatee. Ga ke sa na mo ke tšhabelago gona; Ga go na yo a botšišago gore moya wa ka o kae."
4 Olhei para a minha direita e vi; mas não havia quem me conhecesse; refúgio me faltou; ninguém cuidou da minha alma.
5 Ke biditše wena gore o nthuše, hle Jehofa. Ke itše: “O setšhabelo sa ka, O kabelo ya ka nageng ya bao ba phelago.”"
5 A ti, ó Senhor , clamei; eu disse: tu és o meu refúgio e a minha porção na terra dos viventes.
6 Ekwa sello sa ka sa ge ke go lopa, Gobane ke diila kudu. Ntlhakodiše go batlaiši ba ka, Gobane ba mpheta ka matla."
6 Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Ntšha moya wa ka ka moleteng wa kgolego ya leswiswi Gore ke tle ke rete leina la gago. Anke baloki ba ntikologe, Ka gobane wena o ntira ka mo go ntshwanetšego."
7 Tira a minha alma da prisão, para que louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me fizeste bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.