Salmos 142

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ke ile ka goeletša Jehofa ka lentšu la ka ke kgopela thušo; Ke ile ka llela Jehofa ka lentšu la ka ke kgopela gore a nkgaugele."
1 Com a minha voz clamo ao Senhor; com a minha voz ao Senhor suplico.
2 Pele ga gagwe ka tšhollela seo se ntshwenyago; Pele ga gagwe ka bolela seo se mpeago tlalelong,"
2 Derramo perante ele a minha queixa; diante dele exponho a minha tribulação.
3 Ge moya wa ka o be o felelwa ke matla ka go nna. Wena o be o tseba tsela ya ka. Manaba a ka a ntheetše moreo Tseleng yeo ke sepelago go yona."
3 Quando dentro de mim esmorece o meu espírito, então tu conheces a minha vereda; no caminho em que eu ando ocultaram-me um laço.
4 Lebelela ka letsogong la ka la le letona o bone Gore ga go le yo a nkamogelago le gatee. Ga ke sa na mo ke tšhabelago gona; Ga go na yo a botšišago gore moya wa ka o kae."
4 Olha para a minha mão direita, e vê, pois não há quem me conheça; refúgio me faltou; ninguém se interessa por mim.
5 Ke biditše wena gore o nthuše, hle Jehofa. Ke itše: “O setšhabelo sa ka, O kabelo ya ka nageng ya bao ba phelago.”"
5 A ti, ó Senhor, clamei; eu disse: Tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes.
6 Ekwa sello sa ka sa ge ke go lopa, Gobane ke diila kudu. Ntlhakodiše go batlaiši ba ka, Gobane ba mpheta ka matla."
6 Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Ntšha moya wa ka ka moleteng wa kgolego ya leswiswi Gore ke tle ke rete leina la gago. Anke baloki ba ntikologe, Ka gobane wena o ntira ka mo go ntshwanetšego."
7 Tira-me da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me farás muito bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.