Salmos 141

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ke go biditše, hle Jehofa. Etla go nna ka go akgofa. Sekegela lentšu la ka tsebe ge ke go bitša."
1 Ó S enhor , eu clamo a ti; vem depressa! Ouve quando peço tua ajuda.
2 Anke thapelo ya ka e lokišetšwe bjalo ka seorelo pele ga gago, Anke go emiša ga ka diatla ge ke rapela go be bjalo ka sebego sa mabele sa mantšiboa."
2 Aceita minha oração, como incenso oferecido a ti, e minhas mãos levantadas, como oferta da tarde.
3 Anke o beele molomo wa ka moleti, hle Jehofa; Anke o šetše mojako wa melomo ya ka."
3 Assume o controle do que eu digo, S enhor , e guarda meus lábios.
4 O dire gore pelo ya ka e se rate selo le ge e le sefe se sebe, Gore e se dire ditiro tše mpe ka tsela e kgopo Le batho bao ba tlwaetšego go dira tše di gobatšago, Gore ke se iphepe ka dijo tša bona tša matsaka."
4 Não permitas que eu me desvie para o mal, ou me envolva em atos perversos. Não deixes que eu participe dos banquetes dos que praticam o mal.
5 Ge moloki a ka nkotla, e tla be e le go mpontšha botho; Ge a ka nkgalema, e tla ba e le go ntšhela makhura hlogong, E lego makhura ao hlogo ya ka e ka se a ganego. Gobane ke sa dutše ke tla ba rapelela ge ba le mathateng."
5 Firam-me os justos! Será um favor! Se eles me corrigirem, será remédio que dá alívio; não permitas que eu o recuse. Contudo, oro constantemente, contra os perversos e tudo que eles fazem.
6 Baahlodi ba bona ba lahletšwe ka mathokong a leswika le legolo, Eupša ba kwele gore dipolelo tša ka di a kgahliša."
6 Quando seus líderes forem lançados num precipício, ouvirão minhas palavras e saberão que são verdadeiras.
7 Go etša ge diphatana tša kota di gašana fase ge motho a e pharola e bile a e phapha, Le marapo a rena a gašantšwe molomong wa Bodulabahu."
7 Como pedras que o arado traz à superfície, seus ossos ficarão espalhados, sem que ninguém os enterre.
8 Lega go le bjalo, mahlo a ka a lebeletše wena, wena Jehofa Mmuši Morena. Ke tšhabetše go wena. O se gafele moya wa ka lehung."
8 Espero por tua ajuda, S enhor Soberano! És meu refúgio; não permitas que me matem.
9 Ntote gore ke se tanywe ke mereo yeo ba ntheetšego yona Le melaba ya bao ba tlwaetšego go dira tše di gobatšago."
9 Guarda-me das armadilhas que me prepararam, dos laços dos que praticam o mal.
10 Ba kgopo ka moka ba tla wela malokweng a bona, Mola e le gore nna ke tla feta."
10 Que os perversos caiam em suas próprias redes, mas que eu consiga escapar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.