Salmos 141

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ke go biditše, hle Jehofa. Etla go nna ka go akgofa. Sekegela lentšu la ka tsebe ge ke go bitša."
1 Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
2 Anke thapelo ya ka e lokišetšwe bjalo ka seorelo pele ga gago, Anke go emiša ga ka diatla ge ke rapela go be bjalo ka sebego sa mabele sa mantšiboa."
2 Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
3 Anke o beele molomo wa ka moleti, hle Jehofa; Anke o šetše mojako wa melomo ya ka."
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
4 O dire gore pelo ya ka e se rate selo le ge e le sefe se sebe, Gore e se dire ditiro tše mpe ka tsela e kgopo Le batho bao ba tlwaetšego go dira tše di gobatšago, Gore ke se iphepe ka dijo tša bona tša matsaka."
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
5 Ge moloki a ka nkotla, e tla be e le go mpontšha botho; Ge a ka nkgalema, e tla ba e le go ntšhela makhura hlogong, E lego makhura ao hlogo ya ka e ka se a ganego. Gobane ke sa dutše ke tla ba rapelela ge ba le mathateng."
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
6 Baahlodi ba bona ba lahletšwe ka mathokong a leswika le legolo, Eupša ba kwele gore dipolelo tša ka di a kgahliša."
6 Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
7 Go etša ge diphatana tša kota di gašana fase ge motho a e pharola e bile a e phapha, Le marapo a rena a gašantšwe molomong wa Bodulabahu."
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol.
8 Lega go le bjalo, mahlo a ka a lebeletše wena, wena Jehofa Mmuši Morena. Ke tšhabetše go wena. O se gafele moya wa ka lehung."
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
9 Ntote gore ke se tanywe ke mereo yeo ba ntheetšego yona Le melaba ya bao ba tlwaetšego go dira tše di gobatšago."
9 Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
10 Ba kgopo ka moka ba tla wela malokweng a bona, Mola e le gore nna ke tla feta."
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.