Salmos 141

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ke go biditše, hle Jehofa. Etla go nna ka go akgofa. Sekegela lentšu la ka tsebe ge ke go bitša."
1 Senhor , eu clamo a ti; apressa-te em me socorrer! Inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco.
2 Anke thapelo ya ka e lokišetšwe bjalo ka seorelo pele ga gago, Anke go emiša ga ka diatla ge ke rapela go be bjalo ka sebego sa mabele sa mantšiboa."
2 Suba à tua presença a minha oração como incenso, e seja o erguer de minhas mãos como oferenda vespertina.
3 Anke o beele molomo wa ka moleti, hle Jehofa; Anke o šetše mojako wa melomo ya ka."
3 Põe guarda à minha boca, Senhor ; vigia a porta dos meus lábios.
4 O dire gore pelo ya ka e se rate selo le ge e le sefe se sebe, Gore e se dire ditiro tše mpe ka tsela e kgopo Le batho bao ba tlwaetšego go dira tše di gobatšago, Gore ke se iphepe ka dijo tša bona tša matsaka."
4 Não permitas que o meu coração se incline para o mal, para a prática da perversidade na companhia de malfeitores; e que eu não coma das suas iguarias.
5 Ge moloki a ka nkotla, e tla be e le go mpontšha botho; Ge a ka nkgalema, e tla ba e le go ntšhela makhura hlogong, E lego makhura ao hlogo ya ka e ka se a ganego. Gobane ke sa dutše ke tla ba rapelela ge ba le mathateng."
5 Fira-me o justo, e isso será um favor; repreenda-me, e será como óleo sobre a minha cabeça, a qual não há de rejeitá-lo. Continuarei a orar enquanto os perversos praticam maldade.
6 Baahlodi ba bona ba lahletšwe ka mathokong a leswika le legolo, Eupša ba kwele gore dipolelo tša ka di a kgahliša."
6 Quando os seus juízes forem lançados do alto de uma rocha, eles ouvirão as minhas palavras, que são agradáveis.
7 Go etša ge diphatana tša kota di gašana fase ge motho a e pharola e bile a e phapha, Le marapo a rena a gašantšwe molomong wa Bodulabahu."
7 Como quando se lavra e sulca a terra, assim os nossos ossos são espalhados à boca da sepultura.
8 Lega go le bjalo, mahlo a ka a lebeletše wena, wena Jehofa Mmuši Morena. Ke tšhabetše go wena. O se gafele moya wa ka lehung."
8 Pois em ti, Senhor Deus, estão os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Ntote gore ke se tanywe ke mereo yeo ba ntheetšego yona Le melaba ya bao ba tlwaetšego go dira tše di gobatšago."
9 Guarda-me dos laços que me armaram e das armadilhas dos que praticam iniquidade.
10 Ba kgopo ka moka ba tla wela malokweng a bona, Mola e le gore nna ke tla feta."
10 Que os ímpios caiam nas suas próprias redes, enquanto eu escapo ileso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.