Salmos 132
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI
1 Hle Jehofa, gopola Dafida le Go gobošwa ga gagwe ka moka;"
1 Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou.
2 Kamoo a ilego a go enela, wena Jehofa, Kamoo a ilego a ikana go wena Modimo yo Matla wa Jakobo a re:"
2 Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
3 “Nka se tsene tenteng ya ntlo ya ka. Nka se namele bolao bja ka bjo bobotse,"
3 "Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito;
4 Ke tla tima mahlo a ka boroko, Ka tima mahlo a ka a phadimago go otsela,"
4 não permitirei que os meus olhos peguem no sono nem que as minhas pálpebras descansem,
5 Go fihlela ke hweletša ntlo ya Jehofa lefelo, Yona taberenakele e kgolo ya Modimo yo Matla wa Jakobo.”"
5 enquanto não encontrar um lugar para o Senhor, uma habitação para o Poderoso de Jacó".
6 Tsebang gore re kwele tša yona kua Efurata, Ra e hwetša kua dithokgweng."
6 Soubemos que a arca estava em Efrata, mas nós a encontramos nos campos de Jaar:
7 Anke re tseneng ka taberenakeleng ya gagwe e kgolo; Anke re khunameng bogatong bja dinao tša gagwe."
7 "Vamos para habitação dele! Vamos adorá-lo diante do estrado de seus pés!
8 Ema hle Jehofa, o ye lefelong la gago la boikhutšo, Wena le Areka ya matla a gago."
8 Levanta-te, Senhor, e vem para o teu lugar de descanso, tu e a arca onde está o teu poder.
9 Anke baperisita ba gago bona ba apare toko, Le gona anke bao ba go botegelago ba goelele ka lethabo."
9 Vistam-se de retidão os teus sacerdotes; cantem de alegria os teus fiéis".
10 O se ke wa furalela sefahlego sa motlotšwa wa gago Ka baka la seo o se holofeditšego Dafida mohlanka wa gago."
10 Por amor ao teu servo Davi, não rejeites o teu ungido.
11 Jehofa o enetše Dafida, Ruri a ka se hlanogele keno yeo e rego: “Ke tla bea setlogolo se se tšwilego mmeleng wa gago Sedulong sa gago sa bogoši."
11 O Senhor fez um juramento a Davi, um juramento firme que ele não revogará: "Colocarei um dos seus descendentes no seu trono.
12 Ge e ba barwa ba gago ba ka boloka kgwerano ya ka Le dikgopotšo tšeo ke tlago go ba ruta tšona, Gona barwa ba bona le bona Ba tla dula sedulong sa gago sa bogoši ka mo go sa felego.”"
12 Se os seus filhos forem fiéis à minha aliança e aos testemunhos que eu lhes ensino, também os filhos deles o sucederão no trono para sempre".
13 Gobane Jehofa o kgethile Tsione; O hlologetše gore e be bodulo bja gagwe ge a re:"
13 O Senhor escolheu Sião, com o desejo de fazê-la sua habitação:
14 “Le ke lefelo la ka la boikhutšo ka mo go sa felego; Ke tla dula mo, gobane ke be ke le hlologetše."
14 "Este será o meu lugar de descanso para sempre; aqui firmarei o meu trono, pois esse é o meu desejo.
15 Ruri ke tla šegofatša dijo tša lona. Bao ba diilago go lona ke tla ba khoriša ka dijo."
15 Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão.
16 Baperisita ba lona ke tla ba apeša phološo; Bao ba botegago ba lona ruri ba tla goelela ka lethabo."
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria.
17 Gona moo ke tla mediša lenaka la Dafida. Ke lokišeditše motlotšwa wa ka lebone."
17 "Ali farei renascer o poder de Davi e farei brilhar a luz do meu ungido.
18 Ke tla apeša manaba a gagwe dihlong; Eupša mphapahlogo wa gagwe o tla phadima godimo ga gagwe.”"
18 Vestirei de vergonha os seus inimigos, mas nele brilhará a sua coroa".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.