Salmos 115
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs VC
1 O se re tagafatše, o se re tagafatše hle Jehofa,Eupša tagafatša leina la gago Go ya ka botho bja gago, go ya ka therešo ya gago."
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade.
2 Go re’ng ditšhaba di swanetše gore: “Bjale o kae Modimo wa bona?”"
2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles?
3 Eupša Modimo wa rena o magodimong; Se sengwe le se sengwe seo a ratago go se dira, o a se dira."
3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Medingwana ya bona e dirilwe ka silifera le gauta, Ke modiro wa diatla tša motho wa lefaseng."
4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens.
5 E na le molomo, eupša ga e kgone go bolela; E na le mahlo, eupša ga e kgone go bona;"
5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver,
6 E na le ditsebe, eupša ga e kgone go kwa. E na le nko, eupša ga e kgone go dupa."
6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar.
7 E na le diatla, eupša ga e kgone go phophola. E na le dinao, eupša ga e kgone go sepela; Ga go na lentšu le le tšwago molomong wa yona."
7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum.
8 Bao ba e dirago ba tla swana le yona, Le bohle bao ba e botilego."
8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança.
9 Wena Isiraele, bota Jehofa; Ke mothuši wa gago le kotse ya gago."
9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Lena ba ntlo ya Arone, botang Jehofa; Ke mothuši wa lena le kotse ya lena."
10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Lena bao le boifago Jehofa, botang yena Jehofa; Ke mothuši wa lena le kotse ya lena."
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Jehofa yena o re gopotše; o tla re šegofatša, O tla šegofatša ba ntlo ya Isiraele, O tla šegofatša ba ntlo ya Arone."
12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão,
13 Jehofa o tla šegofatša bao ba mmoifago, Ba banyenyane le ba bagolo."
13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes.
14 Jehofa o tla le okeletša, O tla okeletša lena le bana ba lena."
14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos.
15 Lena le bao ba šegofaditšwego ke Jehofa, Yena Modiri wa legodimo le lefase."
15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra.
16 Ge e le magodimo ona, ke magodimo a Jehofa, Eupša lefase o le neile bana ba batho."
16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão.
17 Bahu bona ga ba tumiše Jah, E bile le ge e le mang yo a theogelago mo go homotšego, ga a mo tumiše."
17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais.
18 Eupša ge e le rena re tla reta Jah Go tloga ga bjale go ya pele le go iša mehleng ya neng le neng. Tumišang Jah!"
18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.