Salmos 115
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARA
1 O se re tagafatše, o se re tagafatše hle Jehofa,Eupša tagafatša leina la gago Go ya ka botho bja gago, go ya ka therešo ya gago."
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Go re’ng ditšhaba di swanetše gore: “Bjale o kae Modimo wa bona?”"
2 Por que diriam as nações: Onde está o Deus deles?
3 Eupša Modimo wa rena o magodimong; Se sengwe le se sengwe seo a ratago go se dira, o a se dira."
3 No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada.
4 Medingwana ya bona e dirilwe ka silifera le gauta, Ke modiro wa diatla tša motho wa lefaseng."
4 Prata e ouro são os ídolos deles, obra das mãos de homens.
5 E na le molomo, eupša ga e kgone go bolela; E na le mahlo, eupša ga e kgone go bona;"
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 E na le ditsebe, eupša ga e kgone go kwa. E na le nko, eupša ga e kgone go dupa."
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram.
7 E na le diatla, eupša ga e kgone go phophola. E na le dinao, eupša ga e kgone go sepela; Ga go na lentšu le le tšwago molomong wa yona."
7 Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Bao ba e dirago ba tla swana le yona, Le bohle bao ba e botilego."
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e quantos neles confiam.
9 Wena Isiraele, bota Jehofa; Ke mothuši wa gago le kotse ya gago."
9 Israel confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Lena ba ntlo ya Arone, botang Jehofa; Ke mothuši wa lena le kotse ya lena."
10 A casa de Arão confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Lena bao le boifago Jehofa, botang yena Jehofa; Ke mothuši wa lena le kotse ya lena."
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Jehofa yena o re gopotše; o tla re šegofatša, O tla šegofatša ba ntlo ya Isiraele, O tla šegofatša ba ntlo ya Arone."
12 De nós se tem lembrado o Senhor ; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Jehofa o tla šegofatša bao ba mmoifago, Ba banyenyane le ba bagolo."
13 Ele abençoa os que temem o Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Jehofa o tla le okeletša, O tla okeletša lena le bana ba lena."
14 O Senhor vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos.
15 Lena le bao ba šegofaditšwego ke Jehofa, Yena Modiri wa legodimo le lefase."
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Ge e le magodimo ona, ke magodimo a Jehofa, Eupša lefase o le neile bana ba batho."
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Bahu bona ga ba tumiše Jah, E bile le ge e le mang yo a theogelago mo go homotšego, ga a mo tumiše."
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio.
18 Eupša ge e le rena re tla reta Jah Go tloga ga bjale go ya pele le go iša mehleng ya neng le neng. Tumišang Jah!"
18 Nós, porém, bendiremos o Senhor , desde agora e para sempre. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.