Salmos 115

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 O se re tagafatše, o se re tagafatše hle Jehofa,Eupša tagafatša leina la gago Go ya ka botho bja gago, go ya ka therešo ya gago."
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Go re’ng ditšhaba di swanetše gore: “Bjale o kae Modimo wa bona?”"
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Eupša Modimo wa rena o magodimong; Se sengwe le se sengwe seo a ratago go se dira, o a se dira."
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Medingwana ya bona e dirilwe ka silifera le gauta, Ke modiro wa diatla tša motho wa lefaseng."
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 E na le molomo, eupša ga e kgone go bolela; E na le mahlo, eupša ga e kgone go bona;"
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 E na le ditsebe, eupša ga e kgone go kwa. E na le nko, eupša ga e kgone go dupa."
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 E na le diatla, eupša ga e kgone go phophola. E na le dinao, eupša ga e kgone go sepela; Ga go na lentšu le le tšwago molomong wa yona."
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Bao ba e dirago ba tla swana le yona, Le bohle bao ba e botilego."
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 Wena Isiraele, bota Jehofa; Ke mothuši wa gago le kotse ya gago."
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Lena ba ntlo ya Arone, botang Jehofa; Ke mothuši wa lena le kotse ya lena."
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Lena bao le boifago Jehofa, botang yena Jehofa; Ke mothuši wa lena le kotse ya lena."
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Jehofa yena o re gopotše; o tla re šegofatša, O tla šegofatša ba ntlo ya Isiraele, O tla šegofatša ba ntlo ya Arone."
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Jehofa o tla šegofatša bao ba mmoifago, Ba banyenyane le ba bagolo."
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Jehofa o tla le okeletša, O tla okeletša lena le bana ba lena."
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 Lena le bao ba šegofaditšwego ke Jehofa, Yena Modiri wa legodimo le lefase."
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Ge e le magodimo ona, ke magodimo a Jehofa, Eupša lefase o le neile bana ba batho."
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 Bahu bona ga ba tumiše Jah, E bile le ge e le mang yo a theogelago mo go homotšego, ga a mo tumiše."
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Eupša ge e le rena re tla reta Jah Go tloga ga bjale go ya pele le go iša mehleng ya neng le neng. Tumišang Jah!"
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.