Salmos 108

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Modimo, pelo ya ka e tiile. Ke tla go opelela koša. Ka go opelela ka bokgoni bja ka ka moka."
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Phafoga wena kwadi; le wena harepa. Ke tla phafoša masa."
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Wena Jehofa, ke tla go reta gare ga merafo; Le gona ke tla go opelela gare ga ditšhaba."
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Gobane botho bja gago ke bjo bogolo go fihla magodimong, Gomme therešo ya gago ke e kgolo go fihla leratadimeng."
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 Anke o phagamišetšwe ka godimo ga magodimo, wena Modimo; Le gona anke letago la gago le be ka godimo ga lefase ka moka."
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Anke o mphološe ka seatla sa gago sa le letona gomme o nkarabe, E le gore bao o ba ratago ba hlakodišwe."
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Modimo yena o boletše a le bokgethweng bja gagwe a re: “Ke tla hlalala, ke tla ntšha Shikeme e le karolo ya bohwa; Ke tla ela moedi wa Sukothe."
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gileada ke ya ka; le Manase ke ya ka, Efuraime ke sebo sa yo ke mmeilego moetapele; Juda ke molamo wa ka wa go laola."
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Moaba ke pitša ya ka ya go hlapela. Ke tla foša Edomo ka ramphašane ya ka. Ke tla gobela Filisita mogobo.”"
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Ke mang yo a tlago go nkiša motseng o šireleditšwego? Ke mang yo a tlago go nketa pele go fihla Edomo?"
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Wena Modimo, na ga se wena yo a re lahlilego Gomme wa se tšwe le madira a rena o le Modimo wa rena?"
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Re thuše tlalelong yeo re lego go yona, Ka ge phološo e tšwago go motho wa lefaseng e se na mohola."
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Modimo o tla re nea matla, Gomme yena o tla gatakela manaba a rena."
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.