Romanos 6
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA
1 Ka baka leo, re tla re’ng? Na re tla tšwela pele sebeng e le gore botho bjo bogolo bja Modimo bo ate?"
1 Que diremos, então? Continuaremos no pecado, para que a graça aumente ainda mais?
2 Le gateetee! Ka ge re hwile mabapi le sebe, re ka tšwela pele bjang re sa dutše re phela go sona?"
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós, que já morremos para ele?
3 Goba na ga le tsebe gore ka moka ga rena bao re kolobeleditšwego go Kriste Jesu re kolobeleditšwe lehung la gagwe?"
3 Ou será que vocês ignoram que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Ka baka leo re ile ra bolokwa le yena ka kolobetšo ya rena ya go kolobeletšwa lehung la gagwe, e le gore go etša ge Kriste a ile a tsošwa bahung ka letago la Tate, le rena ka mo go swanago re sepele boemong bjo bofsa bja bophelo."
4 Fomos sepultados com ele na morte pelo batismo, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 Gobane ge e ba re bile batee le yena lehung le le swanago le la gagwe, ka kgonthe re bile re tla ba batee le yena tsogong e swanago le ya gagwe;"
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 ka ge re tseba gore semelo sa rena sa kgale se ile sa kokotelwa koteng le yena, e le gore mmele wa rena wa sebe o dirwe o se nago matla, e le gore re se ke ra hlwa re tšwela pele re le bahlanka ba sebe."
6 sabendo isto: que a nossa velha natureza foi crucificada com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sejamos mais escravos do pecado.
7 Gobane yo a hwilego o hunologile sebeng sa gagwe."
7 Pois quem morreu está justificado do pecado.
8 Godimo ga moo, ge e ba re hwile le Kriste, re dumela gore re bile re tla phela le yena."
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 Gobane re a tseba gore Kriste, ka ge bjale a tsošitšwe bahung, ga a sa hwa; lehu ga le sa mmuša."
9 Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 Gobane lehu leo a le hwilego, o le hwile mabapi le sebe gatee ya ba moka; eupša bophelo bjo a bo phelago, o bo phela mabapi le Modimo."
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Ka mo go swanago le lena itšeeng le hwile e le ka kgonthe mabapi le sebe, eupša le phela mabapi le Modimo ka Kriste Jesu."
11 Assim também vocês considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Ka gona le se ke la dumelela sebe se tšwela pele se buša e le kgoši mebeleng ya lena e hwago e le gore le kwe dikganyogo tša yona."
12 Portanto, não permitam que o pecado reine em seu corpo mortal, fazendo com que vocês obedeçam às suas paixões.
13 Le gona le se ke la tšwela pele le gafela ditho tša lena sebeng e le dibetša tša go se loke, eupša ikgafeleng Modimo le le bao ba phelago go tšwa bahung, le ditho tša lena le di gafele Modimo e le dibetša tša toko."
13 Também não ofereçam os membros do corpo ao pecado, como instrumentos de injustiça, mas, como pessoas que passaram da morte para a vida, ofereçam a si mesmos a Deus e ofereçam os seus membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Gobane sebe ga se sa swanela go le buša, ka ge le se tlase ga molao eupša le le tlase ga botho bjo bogolo bja Modimo."
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vocês, pois vocês não estão debaixo da lei, e sim da graça.
15 Go latela’ng? Na re tla dira sebe gobane re se tlase ga molao eupša re le tlase ga botho bjo bogolo bja Modimo? Le gateetee!"
15 E então? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 Na ga le tsebe gore ge e ba le tšwela pele le ikgafela motho le ge e le mang le le bahlanka ba ba kwago, le bahlanka ba yoo le mo kwago? Le ba bahlanka ba sebe se se lebišago lehung goba ba go kwa mo go lebišago tokong."
16 Será que vocês não sabem que, ao se oferecerem como servos para obediência, vocês são servos daquele a quem obedecem, seja do pecado, que leva à morte, ou da obediência, que conduz à justiça?
17 Eupša a go lebogwe Modimo gore le be le le bahlanka ba sebe, eupša le bile ba kwago go tšwa pelong, la kwa mohuta woo wa thuto wo le ilego la gafelwa go wona."
17 Mas graças a Deus que, tendo sido escravos do pecado, vocês vieram a obedecer de coração à forma de doutrina a que foram entregues.
18 Ee, ka ge le lokolotšwe sebeng, le bile bahlanka ba toko."
18 E, uma vez libertados do pecado, foram feitos servos da justiça.
19 Ke bolela ka mokgwa wa batho ka baka la bofokodi bja nama ya lena gobane go swana le ge le gafa ditho tša lena e le bahlanka ba go se hlweke le go hloka molao mo go lebišago go hlokeng molao, ka baka leo bjale gafang ditho tša lena e le bahlanka ba toko yeo e lebišago bokgethweng."
19 Falo em termos humanos, por causa das limitações de vocês. Assim como ofereceram os seus membros para que fossem escravos da impureza e da maldade que leva à maldade, assim ofereçam agora os seus membros para que sejam servos da justiça para a santificação.
20 Gobane ge le be le le bahlanka ba sebe, le be le sa laolwe ke toko."
20 Porque, quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres em relação à justiça.
21 Ka gona dienywa tšeo le bego le di buna ka nako yeo ke dife? Ke dilo tšeo bjale di le hlabišago dihlong. Gobane pheletšo ya dilo tšeo ke lehu."
21 Naquele tempo, que frutos vocês colheram? Somente as coisas de que agora vocês se envergonham. Porque o fim delas é morte.
22 Lega go le bjalo, ka ge bjale le ile la lokollwa sebeng eupša la ba bahlanka ba Modimo, le buna dienywa tša lena ka tsela ya bokgethwa gomme mafelelong le tla buna bophelo bjo bo sa felego."
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, o fruto que vocês colhem é para a santificação. E o fim, neste caso, é a vida eterna.
23 Gobane moputso woo sebe se o lefago ke lehu, eupša mpho yeo Modimo a e neago ke bophelo bjo bo sa felego ka Kriste Jesu Morena wa rena."
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.