Romanos 14
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB
1 Amogelang motho yo a nago le mafokodi tumelong ya gagwe, eupša e sego go mo ahlola ka dipono tša lena."
1 Ora, ao que é fraco na fé, acolhei-o, mas não para condenar-lhe os escrúpulos.
2 Motho yo mongwe o na le tumelo ya go ja se sengwe le se sengwe, eupša motho yo a fokolago o ja merogo."
2 Um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.
3 Anke yo a jago se sengwe le se sengwe a se ke a lebelelela yo a sa jego se sengwe le se sengwe fase, le gona anke yo a sa jego se sengwe le se sengwe a se ke a ahlola yo a jago se sengwe le se sengwe, gobane Modimo o mo amogetše."
3 Quem come não despreze a quem não come; e quem não come não julgue a quem come; pois Deus o acolheu.
4 Wena o mang o ahlolago mohlanka wa yo mongwe? Ge a ema goba a ewa ke tabeng ya mong wa gagwe. Ka kgonthe o tla emišwa, gobane Jehofa a ka mo emiša."
4 Quem és tu, que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas estará firme, porque poderoso é o Senhor para o firmar.
5 Motho yo mongwe o tšea letšatši le lengwe e le le fetago le lengwe; yo mongwe o tšea gore letšatši le lengwe le swana le a mangwe ka moka; anke motho yo mongwe le yo mongwe a kgodišege ka mo go tletšego monaganong wa gagwe."
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente convicto em sua própria mente.
6 Yo a hlaolago letšatši o le hlaolela Jehofa. Le gona yo a jago o jela go godiša Jehofa, gobane o leboga Modimo; yo a sa jego ga a je bakeng sa go godiša Jehofa, fela o leboga Modimo."
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. E quem come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 Ge e le gabotse, ga go le o tee wa rena yo a iphelelago gomme ga go le o tee yo a ikhwelago;"
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum morre para si.
8 gobane ge re phela, re phelela Jehofa, le ge re ehwa, re hwela Jehofa. Ka baka leo, ge re phela le ge re ehwa re ba Jehofa."
8 Pois, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, quer vivamos quer morramos, somos do Senhor.
9 Gobane Kriste o hwetše sona se gomme a phela gape, e le gore e be Morena wa ba hwilego le ba phelago."
9 Porque foi para isto mesmo que Cristo morreu e tornou a viver, para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 Eupša ke ka baka la’ng o ahlola ngwaneno? Goba ke ka baka la’ng o bile o lebelelela ngwaneno fase? Gobane ka moka re tla ema pele ga sedulo sa kahlolo sa Modimo."
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Deus.
11 Gobane go ngwadilwe gwa thwe: “‘Jehofa o re: Tsebang gore ke a phela, e bile letolo le lengwe le le lengwe le tla nkhunamela gomme leleme le lengwe le le lengwe le tla dumela nna Modimo phatlalatša.’”"
11 Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua louvará a Deus.
12 Ka gona yo mongwe le yo mongwe wa rena o tla ikarabela go Modimo."
12 Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 Ka baka leo a re se ke ra hlwa re ahlolana, eupša go e na le moo dirang se phetho ya lena gore le se bee tšhitišo goba sekgopi pele ga ngwanabo lena."
13 Portanto não nos julguemos mais uns aos outros; antes o seja o vosso propósito não pôr tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 Ke a tseba e bile ke kgodišegile go Morena Jesu gore ga go na selo se se šilafetšego ka bosona; ke feela ge motho a tšea selo e le se se šilafetšego moo e bago se šilafetšego go yena."
14 Eu sei, e estou certo no Senhor Jesus, que nada é de si mesmo imundo a não ser para aquele que assim o considera; para esse é imundo.
15 Gobane ge e ba ngwaneno a kgopišwa ke dijo, ga o sa sepela ka go dumelelana le lerato. Ka dijo tša gago o se ke wa senya yoo Kriste a mo hwetšego."
15 Pois, se pela tua comida se entristece teu irmão, já não andas segundo o amor. Não faças perecer por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.
16 Ka gona le se ke la dumelela gore botse bjo le bo dirago le gobošwe ka bjona ka polelo."
16 Não seja pois censurado o vosso bem;
17 Gobane mmušo wa Modimo ga se go ja le go nwa, eupša ke toko le khutšo le lethabo ka moya o mokgethwa."
17 porque o reino de Deus não consiste no comer e no beber, mas na justiça, na paz, e na alegria no Espírito Santo.
18 Gobane yo e lego lekgoba la Kriste ka tsela ye, o amogelega go Modimo e bile o amogelwa ke batho."
18 Pois quem nisso serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.
19 Ka gona a re phegeleleng dilo tše di išago khutšong le dilo tše e lego tša go agana."
19 Assim, pois, sigamos as coisas que servem para a paz e as que contribuem para a edificação mútua.
20 Tlogelang go senya modiro wa Modimo ka baka la dijo feela. Ke therešo gore dilo tšohle di hlwekile, eupša go kotsi ge motho a eja gomme a kgopiša ba bangwe."
20 Não destruas por causa da comida a obra de Deus. Na verdade tudo é limpo, mas é um mal para o homem dar motivo de tropeço pelo comer.
21 Ke mo gobotse go se je nama, go se nwe beine goba go se dire selo le ge e le sefe seo ka sona ngwaneno a kgopišegago."
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.
22 Tumelo yeo o nago le yona, a e be ya gago pele ga Modimo. Go thaba motho yo a sa ikahlolego ka seo yena a se amogelago."
22 A fé que tens, guarda-a contigo mesmo diante de Deus. Bem-aventurado aquele que não se condena a si mesmo naquilo que aprova.
23 Eupša ge e ba a na le dipelaelo, o šetše a bonwe molato ge e ba a eja, gobane ga a je motheong wa tumelo. Ka kgonthe, selo se sengwe le se sengwe se se sa thewago tumelong ke sebe."
23 Mas aquele que tem dúvidas, se come está condenado, porque o que faz não provém da fé; e tudo o que não provém da fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.