Provérbios 28
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Ba kgopo ba a tšhaba le ge go se na yo a ba rakedišago, eupša baloki ba swana le tawana yeo e nago le sebete."
1 Os perversos fogem quando nenhum homem os persegue, mas os justos são audazes como um leão.
2 Dikgošana di hlatlamana ka bontši ka baka la go tshelwa ga molao nageng, eupša kgošana e tla buša nako e telele ka thušo ya motho yo a nago le temogo yo a tsebago se se lokilego."
2 Pela transgressão de uma terra muitos são os seus príncipes, mas por um homem de entendimento e conhecimento seu estado será prolongado.
3 Motho yo a diilago yo a radiago babotlana o etša pula yeo e gogolago gore go šale go se na dijo."
3 Um homem pobre que oprime os pobres é como a chuva varredora, que não deixa comida.
4 Bao ba tlogelago molao ba tumiša yo kgopo, eupša bao ba lotago molao ba lwa le bona."
4 Aqueles que abandonam a lei louvam os perversos, mas os que guardam a lei contendem com eles.
5 Batho ba babe ga ba kwešiše toka, eupša bao ba tsomago Jehofa ba kwešiša dilo ka moka."
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas aqueles que buscam ao SENHOR entendem todas as coisas.
6 Motho yo a diilago yo a sepelago ka go botega o phala motho mang le mang wa ditsela tše di kgopamego, gaešita le ge a humile."
6 Melhor é o pobre que anda na sua retidão, do que aquele que é perverso em seus caminhos, embora seja rico.
7 Morwa yo a nago le kwešišo o latela molao, eupša yo a gweranago le dijagobe o goboša tatagwe."
7 Quem quer que guarde a lei é como um filho sábio, mas aquele que é companheiro dos homens tumultuosos envergonha o seu pai.
8 Motho yo a atišago dilo tša gagwe tša bohlokwa ka tswalo le ka go dira poelo o di kgobokeletša yo a gaugelago babotlana."
8 Aquele que aumenta os seus bens com usura e ganho injusto, ajunta-os para aquele que tiver pena dos pobres.
9 Yo a ithibago ditsebe gore a se kwe molao—thapelo ya gagwe e a šišimiša."
9 Aquele que desvia o seu ouvido de ouvir a lei, até a sua oração será abominação.
10 Yo a arošetšago babotegi tseleng e mpe le yena o tla wela moleteng wa gagwe, eupša bao ba se nago bosodi ba tla ba le dilo tše dibotse."
10 Quem quer que faça o justo se desviar para um mau caminho, cairá em sua própria cova, mas os retos terão boas coisas por possessão.
11 Mohumi o ipona a hlalefile mahlong a gagwe, eupša mmotlana yo a nago le temogo o tla hwetša sa therešo ka yena."
11 O homem rico é sábio em seu próprio conceito, mas o pobre que tem entendimento, o examina.
12 Go botse kudu ge baloki ba hlalala; eupša ge ba kgopo ba buša, motho o a ikgakanya."
12 Quando os homens justos se regozijam, há grande glória, mas quando os perversos sobem, um homem se esconde.
13 Yo a bipago dikarogo tša gagwe a ka se atlege, eupša yo a ipobolago tšona gomme a di tlogela o tla gaugelwa."
13 Aquele que encobre os seus pecados não prosperará, mas quem quer que os confesse e os abandone, terá misericórdia.
14 Go thaba motho yo a dulago a boifa Modimo, eupša yo a thatafatšago pelo ya gagwe o tla wela kotsing."
14 Feliz é o homem que continuamente teme, mas aquele que endurece o seu coração cairá no dano.
15 Mmuši yo kgopo yo a bušago babotlana o etša tau e bopago le bere yeo e hlaselago."
15 Como um leão rugidor, e um urso raivoso, assim é o governante perverso sobre as pessoas pobres.
16 Moetapele yo a hlokago temogo o tletše ditiro tša boradia, eupša yo a hloilego go hwetša poelo ka boradia o tla telefatša matšatši a gagwe."
16 O príncipe que carece de entendimento é também um grande opressor, mas o que aborrece a cobiça prolongará os seus dias.
17 Motho yo a imelwago ke molato wa madi wa go bolaya motho o tla dula a tšhaba go fihlela a eya lebitleng. Anke a se ke a swarwa."
17 O homem que faz violência ao sangue de qualquer pessoa fugirá para a cova; nenhum homem o detenha.
18 Yo a sepelago a se na bosodi o tla phološwa, eupša wa ditsela tše di kgopamego o tla wa gateetee."
18 Quem quer que ande corretamente será salvo, mas aquele que é perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Yo a lemago tšhemo ya gagwe o tla ba le dijo tše di lekanego, fela yo a phegelelago dilo tša go hloka mohola o tla diila kudu."
19 Aquele que lavra sua terra terá abundância de pão, mas o que segue pessoas vãs terá pobreza o suficiente.
20 Motho yo a botegago ditirong tša gagwe o tla hwetša ditšhegofatšo tše dintši, eupša yo a akgofelago go hwetša mahumo o tla ba le molato."
20 Um homem fiel abundará com bênçãos, mas aquele que se apressa para ficar rico não será inocente.
21 Go beba sefahlego ga go a loka, le gore motho a senye ka baka la setsekana sa senkgwa ga go a loka."
21 Ter o respeito das pessoas não é bom, porque é por um pedaço de pão que o homem transgredirá.
22 Motho wa leihlo le lebe o katanela go ba le dilo tša bohlokwa, eupša ga a tsebe gore o tla welwa ke bodiidi."
22 Aquele que se apressa para ficar rico tem um olho mau, e não reconsidera que a pobreza virá sobre ele.
23 Yo a kgalemago motho yo mongwe, ka morago o tla amogelwa kudu go feta yo a mo gegeago ka leleme la gagwe."
23 Aquele que repreende um homem, mais tarde encontrará mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Yo a hlakolago tatagwe le mmagwe gomme a re: “Ga se go tshela molao,” o dirišana le mosenyi."
24 Quem quer que roube o seu pai ou a sua mãe e diga: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 Yo a nago le makoko o fehla ditshele, eupša yo a ithekgago ka Jehofa o tla nontšhwa."
25 Aquele que é de coração orgulhoso incita a contenda, mas aquele que põe a sua confiança no SENHOR engordará.
26 Yo a botago pelo ya gagwe ke setlaela, eupša yo a sepelago ka bohlale ke yena a tlago go phonyokga."
26 Aquele que confia no seu próprio coração é um tolo, mas quem quer que ande sabiamente será liberto.
27 Yo a neago modiidi a ka se ke a hloka, eupša yo a utago mahlo a gagwe o tla hwetša dithogako tše dintši."
27 Aquele que dá aos pobres não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Ge ba kgopo ba buša, motho o a ikuta; eupša ge ba hwelela, baloki ba a ata."
28 Quando os perversos se levantam, os homens se escondem, mas quando eles perecem, os justos aumentam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.