Provérbios 25
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH
1 Tše le tšona ke diema tša Solomone tšeo banna ba Hesekia kgoši ya Juda ba di ngwalolotšego:"
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 Letago la Modimo ke go boloka taba e le sephiri, gomme letago la dikgoši ke go nyakišiša taba."
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 Magodimo ao a phagamego le lefase leo le išago gotee le pelo ya dikgoši, tšona ga di latišišege."
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 Anke manyedi a tlošwe silifereng, gomme ka moka ga yona e tla tšwa e sekišitšwe."
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 Anke go tlošwe yo kgopo pele ga kgoši, gomme sedulo sa yona sa bogoši se tla thewa ka go loka sa tia."
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 O se ke wa ikgodiša pele ga kgoši, le gona o se ke wa ema lefelong la ba bagolo."
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 Ka gobane go kaone gore e re go wena: “Rotogela mo,” go e na le gore e go kokobetše pele ga mokgomana yo o mmonego ka mahlo a gago."
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 O se ke wa hlaganela go bega molato, ka ge e tla ba taba ya gore mafelelong o tla dira eng ge wa geno a šetše a go kokobetša."
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 Sekišana le wa geno, fela o se ke wa utolla diphiri tša ba bangwe;"
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 e le gore yo a theeditšego a se ke a go hlabiša dihlong le gore pego ya gago e mpe e se ke ya gopolwa."
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 Lentšu leo le bolelwago ka nako e swanetšego le swana le diapola tša gauta sebjaneng sa silifera."
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 Lengina la gauta le sekgabiši sa gauta e botse ke mokgalemi yo bohlale tsebeng e kwago."
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 Moromiwa yo a botegago go bao ba mo romilego, o etša go tonya ga kapoko mohlang wa puno, ka gobane o lapološa moya wa beng ba gagwe."
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 Motho yo a ikgantšhago ka mpho ya bofora o etša maru le phefo tšeo di se nago pula."
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 Molaodi o fenywa ke go se fele pelo, leleme le boleta le ka roba lerapo."
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 Na o hweditše todi ya dinose? Eja yeo e go lekanego gore o se ke wa ja e ntši kudu gomme wa e hlatša."
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 Iletša lenao la gago go ya ntlong ya wa geno gantši gore o se ke wa mo tena gomme a go hloya."
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 Motho yo a neago bohlatse bja maaka ka wa gabo o etša thoka, tšhoša le mosebe o louditšwego."
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 Go bota motho yo a ipontšhago e le moradia mohlang wa tlalelo go etša leino leo le robegilego le lenao leo le golofetšego."
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 Yo a apolago kobo letšatšing la go tonya o etša binika yeo e tšhelwago letswaing, a etša le seopedi seo se opelelago pelo e nyamilego dikoša."
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 Ge e ba motho yo a go hloilego a swerwe ke tlala, mo fe dijo a je; ge e ba a nyorilwe, mo nee meetse a nwe."
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 Gobane ka go dira bjalo wena o gokolela magala hlogong ya gagwe gomme Jehofa o tla go putsa."
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 Phefo ya leboa e tliša pula bjalo ka ge eka e e belega ka bohloko bja pelego; leleme leo le utollago sephiri le hlafiša sefahlego."
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 Go kaone go dula sekhutlong sa tlhaka ya ntlo go e na le go dula ka ntlong e tee le mosadi wa ditshele."
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 Pego e botse yeo e tšwago nageng ya kgole e etša meetse a tonyago mothong yo a lapilego."
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 Moloki ge a thekesela pele ga yo kgopo o etša mothopo o šilafetšego le sediba seo se senyegilego."
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 Go ja todi e ntši kudu ya dinose ga se gwa loka; na letago leo batho ba inyakelago lona ke lona letago?"
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 Motho yo a sa kgonego go itshwara o etša motse wo o phušotšwego wo o se nago morako."
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.