Provérbios 16

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Motho ke yena a rulaganyago dikakanyo tša pelo ya gagwe, eupša karabo e tšwago lelemeng e tšwa go Jehofa."
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Ditsela tša motho ka moka di bonala di sekile mahlong a gagwe, eupša Jehofa o lekola meoya."
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Lahlela Jehofa mediro ya gago gomme merero ya gago e tla tia."
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Jehofa o dirile dilo tšohle a na le morero, yo kgopo le yena o mmoloketše letšatši le lebe."
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Yo mongwe le yo mongwe yo a ikgogomošago pelong o šišimiša Jehofa. Le ge motho a ka dira tumelelano ka go fana diatla le yo mongwe, fela a ka se efoge kotlo."
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Molato o lebalelwa ka go bontšhwa ga botho le therešo, gomme motho o furalela bobe ka go boifa Jehofa."
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 Jehofa ge a kgahlwa ke ditsela tša motho, o dira gore le manaba a motho yoo a be le khutšo le yena."
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Go ba le dilo tše dinyenyane tše di tlago ka go loka go phala go ba le dilo tše dintši kudu tše di sa tlego ka toka."
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 Pelo ya motho e ka naganišiša tsela ya gagwe, eupša Jehofa ke yena a laolago dikgato tša gagwe."
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 Phetho e buduletšwego a e be molomong wa kgoši; molomo wa yona ga se wa swanela go se botege ge e ahlola."
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 Lenakana le dikala tša toka ke tša Jehofa; dikala ka moka tša boima bja leswika tšeo di lego ka mokotleng ke modiro wa gagwe."
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 Go dira bokgopo go šišimiša dikgoši, ka gobane sedulo sa bogoši se thewa ka go loka sa tia."
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Molomo wa go loka o kgahla kgoši e kgolo; e rata motho yo a bolelago tša go loka."
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 Pefelo ya kgoši e etša baromiwa bao ba tlišago lehu, eupša motho yo bohlale o a e phohliša."
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 Bophelo bo seetšeng sa sefahlego sa kgoši, gomme go amogelwa ke yona go etša leru la pula ya seruthwane."
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 Go hwetša bohlale go phala kudu go hwetša gauta. Go hwetša tlhaologanyo go phala go kgetha go hwetša silifera."
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 Tsela ya ba botegago ke go furalela bobe. Yo a dišago tsela ya gagwe o lota moya wa gagwe."
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Boikgantšho bo eta go wa pele, gomme moya wa boikgogomošo o eta go kgopša pele."
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Go ikokobetša le ba boleta go phala go arolelana dithebola le bao ba iphagamišago."
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 Yo a lemogago taba o tla hwetša tše botse, gomme go thaba yo a botago Jehofa."
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Yo bohlale pelong o tla bitšwa yo a nago le tlhaologanyo, gomme wa molomo o bose o kgodiša ba bangwe."
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Temogo ke sediba sa bophelo go beng ba yona; tayo ya mašilo ke bošilo."
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 Pelo ya yo bohlale e dira gore molomo wa gagwe o bontšhe temogo, e bile e dira gore molomo wa gagwe o kgodiše ba bangwe."
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Dipolelo tše di kgahlišago di etša lemapo la dinose, di tsefela moya le go fodiša marapo."
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 Go na le tsela yeo motho a e bonago e lokile, eupša e feleletša ka ditsela tša lehu."
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 Motho yo a šomago ka thata o itšhometše, ka ge a be a gapeletšwa ke molomo wa gagwe."
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 Motho yo e sego wa selo o epolla tše mpe gomme molomong wa gagwe go bjalo ka ge eka go na le mollo o babolago."
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 Motho yo a logago maanomabe o tsoša dikgang gomme mothomeletši o aroganya bagwera ba pelobohloko."
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 Motho yo šoro o tla gokeletša wa gabo bobeng, a mo sepediša ka tsela e sa lokago."
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 O ponyaponyetša motho mahlo gore a loge maanomabe. O phetha boradia ka go lomantšha melomo."
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Hlogo e putswa ke mphapahlogo wa botse ge e hwetšwa tseleng ya go loka."
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Yo a diegago go galefa o phala mogale, gomme yo a laolago moya wa gagwe o phala yo a thopago motse."
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 Matengwa a lahlelwa difarong lemenong la kobo, eupša diphetho ka moka tšeo di dirwago ka ona di tšwa go Jehofa."
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.