Provérbios 14
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Mosadi yo bohlalehlale o agile ntlo ya gagwe, eupša wa lešilo o e phušola ka diatla tša gagwe."
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 Yo a sepelago ka go botega o boifa Jehofa, eupša wa ditsela tše di kgopamego o nyatša Modimo."
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 Kgati ya boikgogomošo e molomong wa lešilo, eupša molomo wa ba bohlale o a ba diša."
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Legopo ga le na selo moo go se nago dikgomo, eupša puno e ba e ntši ka baka la matla a poo."
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 Hlatse e botegago e ka se aketše, eupša hlatse ya maaka e hlama maaka."
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 Mokweri o tsoma bohlale eupša ga a bo hwetše; eupša yo a nago le tlhaologanyo o hwetša tsebo gabonolo."
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Tloga pele ga setlaela, ka gobane o ka se kwe molomo wa sona o ntšha tsebo."
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 Bohlale bja yo a hlalefilego ke go kwešiša tsela ya gagwe, eupša bošilo bja ditlaela ke go iphora."
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 Ba mašilo ke bao e rego ge ba na le molato ba o fetoša metlae, eupša bao ba botegago ba a dumelelana."
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 Pelo e kwa bohloko ge moya o kwele bohloko gomme ga go yo a ka tsenatsenanago le lethabo la yona."
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 Ntlo ya ba kgopo e tla fedišwa, eupša tente ya ba botegago e tla ema e tiile."
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 Go na le tsela yeo motho a e bonago e lokile, eupša e feleletša ka ditsela tša lehu."
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Pelo e ka ba e ekwa bohloko go dutše go segwa; lethabo le feleletša ka manyami."
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 Motho yo a sa botegego pelong ya gagwe o tla khora mafelelo a ditsela tša gagwe, eupša yo a lokilego o tla khora mafelelo a mediro ya gagwe."
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 Mang le mang yo a se nago temogo o dumela mantšu ka moka, eupša yo bohlale o šetša dikgato tša gagwe."
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 Yo bohlale o a boifa gomme a furalela bobe, eupša setlaela se a galefa gomme sa ikholofela."
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 Yo a akgofelago go galefa o tla dira tša bošilo, eupša motho wa tlhaologanyo o hloilwe."
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 Yo a se nago temogo o tla bontšha bošilo, eupša ba bohlale ba tla rwala tsebo hlogong."
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 Ba babe ba tla inama pele ga ba ba lokilego gomme ba kgopo ba inama dikgorong tša moloki."
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 Modiidi o hloiwa le ke wa gabo, eupša bagwera ba mohumi ke ba bantši."
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Yo a nyatšago wa gabo o dira sebe, eupša go thaba yo a ratago bahlaki."
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 Bao ba rerago boradia ba tla lahlega, eupša bao ba rerago tše botse ba na le botho le therešo."
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 Boitapišo bja mohuta le ge e le ofe bo a hola, eupša go bolela feela ka molomo go a diitša."
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 Mphapahlogo wa ba bohlale ke mahumo a bona; bošilo bja ditlaela ke bošilo."
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 Hlatse ya therešo e hlakodiša meoya, eupša mofori o hlama maaka."
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 Yo a boifago Jehofa o mmota kudu gomme bana ba gagwe ba tla ba le botšhabelo."
26 No temor do SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Go boifa Jehofa ke sediba sa bophelo, go efoša melabeng ya lehu."
27 O temor do SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Bontši bja batho ke mokgabo wa kgoši, eupša letona le wišwa ke go hloka setšhaba."
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 Yo a diegago go galefa o na le temogo e kgolo, eupša yo a felago pelo o godiša bošilo."
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 Pelo e thabilego e phediša mmele, eupša lehufa le bodiša marapo."
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Yo a radiago mmotlana o goboša Mmopi wa gagwe, eupša yo a gaugelago modiidi o tagafatša Mmopi."
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 Yo kgopo o tla wišwa ke bobe bja gagwe, eupša moloki o tla hwetša botšhabelo ka go botega ga gagwe."
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 Bohlale bo pelong ya yo a nago le tlhaologanyo gomme ditlaela ga di bo tsebe."
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 Go loka go phagamiša setšhaba, eupša sebe se goboša ditšhaba."
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 Kgoši e kgahlwa ke mohlanka yo a nago le temogo, eupša e galefela yo a e hlabišago dihlong."
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.