Provérbios 11

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dikala tša bofora di šišimiša Jehofa, eupša sekala sa boima bjo bo feletšego bja leswika se a mo kgahla."
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 Na go na le boikgodišo? Gona go tla ba le go nyatšega; eupša bohlale ke bja baipoetši."
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 Potego ya bao ba botegago e a ba hlahla, eupša go šarakanya dilo ga baradia go tla ba senya."
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 Dilo tša bohlokwa di ka se hole selo letšatšing la kgalefo, eupša toko e tla hlakodiša motho lehung."
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 Go loka ga yo a se nago bosodi go tla otlolla tsela ya gagwe, eupša yo kgopo o tla wa ka baka la bokgopo bja gagwe."
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 Go loka ga bao ba botegago go tla ba hlakodiša, eupša baradia ba tla tanywa ke kganyogo ya bona."
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 Ge yo kgopo a ehwa, kholofelo ya gagwe le yona e a hwelela; le selo se se letetšwego seo se ithekgilego ka matla a batho se a hwelela."
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 Moloki o hlakodišwa tlalelong, gwa tsena yo kgopo go yona."
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 Mohlanogi o senya wa gabo ka molomo wa gagwe, eupša baloki ba hlakodišwa ka tsebo."
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 Motse o thaba ka baka la go loka ga baloki, eupša ge ba kgopo ba fedišwa go goeletšwa ka lethabo."
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 Motse o phagamišwa ka baka la tšhegofatšo ya babotegi, eupša o phušolwa ka baka la molomo wa ba kgopo."
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 Yo a nago le pelo ya bošilo o nyatša wa gabo, eupša motho yo a nago le temogo e nabilego o a homola."
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 Yo a tšamago a thomeletša ba bangwe o utolla diphiri, eupša wa moya wa go botega o boloka khupamarama."
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 Batho ba a tlaišega moo go se nago tlhahlo e bohlale; eupša mo go lego baeletši ba bantši go na le phološo."
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 Motho o tla sepelelwa ke dilo gampe ka ge a itlamile ka molato wa o šele, eupša yo a sa akgofelego go dira tumelelano ka go fana diatla le yo mongwe o tla phema mathata."
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 Mosadi wa mekgwa e mebotse ke yena a hwetšago kgodišo; eupša ge e le dinkgwete tšona di hwetša mahumo."
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 Motho yo botho o šetša moya wa gagwe, eupša motho yo sehlogo o itira molahlwa."
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 Yo kgopo o hwetša meputso ya bofora, eupša yo a bjalago toko yena o hwetša meputso ya kgonthe."
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 Yo a emelago go loka ka go tia o tla hwetša bophelo, eupša yo a phegelelago tše mpe o tla ipakela lehu."
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 Bao ba nago le pelo e kgopo ba šišimiša Jehofa, eupša bao ba se nago bosodi tseleng ya bona ba a mo kgahla."
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 Motho yo mobe o tla otlwa le ge a ka dira tumelelano ka go fana diatla le yo mongwe, eupša bana ba baloki ba tla phonyokga."
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 Mosadi yo mobotse yo a furalelago dilo tša tlhaologanyo o etša lengina la nkong la gauta leo le lego sefeneng sa kolobe."
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 Baloki ba kganyoga tše botse; ba kgopo ba letetše kgalefo."
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 Go na le yo a neago ka seatla se se bulegilego, eupša a atelwa; le gona go na le wa ngame, eupša o feleletša ka bohloki."
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 Moya o fago kudu o tla nontšhwa gomme yo a nwešago ba bangwe meetse ba kgolwa le yena o tla nwešwa meetse a kgolwa."
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 Yo a timanago ka mabele batho ba tla mo rogaka, eupša go tla šegofatšwa yo a a rekišago."
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 Yo a nyakago tše botse o tla dula a nyaka go amogelwa; eupša ge e le yo a tsomago tše mpe, tšona di tla mo tlela."
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 Yo a botago mahumo a gagwe o tla wa; eupša baloki ba tlo taga go etša matlakala a matala a sehlare."
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 Ge e le yo a lahlago ba lapa la gagwe, bohwa bja gagwe e tla ba phefo; gomme lešilo e tla ba mohlanka wa yo a hlalefilego pelong."
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 Dienywa tša moloki ke sehlare sa bophelo gomme yo a holago meoya ke yo bohlale."
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Moloki o tla putswa mo lefaseng. Yo kgopo le modiradibe bona ba tla putswa le go feta."
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.