Oséias 8

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Bea phalafala molomong wa gago! Go na le lenaba leo le tlago bjalo ka ntšhu go tlo lwa le ba ntlo ya Jehofa, ka gobane ba tshetše kgwerano ya ka, e bile ba tshetše molao wa ka."
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor; porque eles transgrediram o meu pacto, e se rebelaram contra a minha lei.
2 Ba nkgoeletša ba sa kgaotše ba re: ‘Wena o Modimo wa rena, rena re le Isiraele re a go tseba.’"
2 E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.
3 “Isiraele e lahlile tše botse. Anke lenaba la gagwe le mo hlomarele."
3 Israel desprezou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 Ba ipeetše dikgoši, eupša e sego go ya ka nna. Ba beile dikgošana ka ntle le tumelelo ya ka. Ba itiretše medingwana ka silifera le gauta ya bona, ka gona ba tlo fedišwa."
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas sem a minha aprovação; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Wena Samaria, modingwana wa gago wa namane o fedišitšwe. Ke ba tukela bogale. Ba tla palelwa ke go itlhwekiša molatong wa bona go fihla neng?"
5 O teu bezerro, ó Samária, é rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Gobane namane yeo e be e etšwa Isiraele. E dirilwe ke setsebi sa mošomo wa diatla, ga se ya dirwa ke Modimo; ka gobane namane ye ya Samaria e tla ba diripana."
6 Pois isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus. Será desfeito em pedaços o bezerro de Samária
7 “Ba bjala phefo gomme ba tlo buna ledimo. Ga go na lehlaka leo le nago le seako. Ga go na lekgaba le le tšweletšago bupi. Le ge le ka ba gona, bupi bja lona bo tla metšwa ke bašele."
7 Porquanto semeiam o vento, hão de ceifar o turbilhão; não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 “Baisiraele ba tla metšwa. Bjale ba tla swana le sebjana seo se sa kgahlišego ditšhabeng."
8 Israel foi devorado; agora está entre as nações como um vaso em que ninguém tem prazer.
9 Gobane ba rotogetše Asiria bjalo ka pitsi ya tšhikanoši. Efuraime yona e thwala bagweba-ka-mmele."
9 Porque subiram à Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores.
10 Le ge ba ba thwala ditšhabeng, ke tlo ba kgoboketša; ba tla ba bohlokong bjo bogolo ka lebakanyana ka baka la boima bjo ba bo rwešitšwego ke kgoši le dikgošana."
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu as congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 “Ge e le Efuraime o atišitše dialetare gore a dire sebe. O dirile dialetare gore a dire sebe."
11 Ainda que Efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.
12 Ke mo ngwaletše ditaba tše ntši tša molao wa ka; ba di lebelela di le bjalo ka dilo dišele."
12 Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
13 Ba nneile mpho ka go ntirela dihlabelo ka nama, ba ja seo se sa kgahlego nna Jehofa. Ke tla gopola molato wa bona gomme ka ba sekišetša dibe tša bona. Ba boetše Egipita."
13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e a comem; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Ge e le Isiraele o lebetše Modiri wa gagwe gomme o aga ditempele; Juda yena o ikatišeditše metse e šireleditšwego. Ke tla romela mollo metseng ya gagwe gomme o tla latswa dibo tša motse o mongwe le o mongwe wa bona.”"
14 Pois Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei sobre as suas cidades um fogo que consumirá os seus castelos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.