Oséias 1

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Le ke lentšu la Jehofa leo le tletšego Hosea morwa wa Beeri mehleng ya Usia, Jothama, Ahasi le Hesekia, e lego dikgoši tša Juda, le mehleng ya Jeroboama morwa wa Joashe kgoši ya Isiraele."
1 Palavra do Senhor que foi dirigida a Oseias, filho de Beeri, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 Jehofa o ile a thoma go bolela lentšu la gagwe ka Hosea gomme Jehofa a re go Hosea: “Sepela o yo tšea mosadi yo a tlago go otswa le yo a tlago go ba le bana ba bootswa, gobane naga ga e sa latela Jehofa ka baka la bootswa.”"
2 Quando, pela primeira vez, o Senhor falou por meio de Oseias, o Senhor lhe disse: — Vá e case com uma prostituta, e tenha com ela filhos de uma prostituta. Porque a terra se prostituiu, desviando-se do
3 A ya a tšea Gomere morwedi wa Dibilaima, yena a ima gomme ka morago a mmelegela morwa."
3 Então Oseias foi e casou com Gômer, filha de Diblaim, que ficou grávida e lhe deu um filho.
4 Ke moka Jehofa a re go yena: “O mo reele leina la Jeseriele, gobane go se gokae ba ntlo ya Jehu ba tla ikarabela go nna ka ditiro tša tšhollo ya madi tša Jeseriele, le gona ke tla fediša pušo ya dikgoši tša ntlo ya Isiraele."
4 E o Senhor disse a Oseias: — Ponha nele o nome de Jezreel, porque daqui a pouco castigarei a casa de Jeú por causa do sangue derramado em Jezreel. Vou acabar com o reino da casa de Israel.
5 Letšatšing leo ke tla roba bora bja Isiraele moeding wa Jeseriele.”"
5 Naquele dia, quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel.
6 Gomere a buša a ima gomme a belega ngwana wa ngwanenyana. Modimo a re go Hosea: “Mo reele leina la Lo-ruhama, gobane nka se hlwe ke sa gaugela ba ntlo ya Isiraele, ruri ke tla ba raka."
6 Gômer ficou grávida outra vez e deu à luz uma filha. Então o Senhor disse a Oseias: — Ponha nela o nome de Lo-Ruamá, porque não voltarei a ter compaixão da casa de Israel, para lhe perdoar.
7 Eupša ba ntlo ya Juda ke tla ba gaugela, ka ba phološa, nna Jehofa Modimo wa bona; eupša nka se ba phološe ka bora goba ka tšhoša goba ka ntwa le ge e le ka dipere goba ka banamedi ba tšona.”"
7 Porém da casa de Judá eu terei compaixão e os salvarei pelo Senhor , seu Deus. Porque não os salvarei pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros.
8 Ya re ge Gomere a tshwešitše Lo-ruhama letswele, a buša a ima gomme a belega morwa."
8 Depois de ter desmamado Lo-Ruamá, Gômer ficou grávida mais uma vez e deu à luz um filho.
9 Modimo a re: “Mo reele leina la Lo-ammi, ka gobane lena ga le batho ba ka gomme nna nka se be Modimo wa lena."
9 E o Senhor disse: — Ponha nele o nome de Lo-Ami, porque vocês não são o meu povo, nem eu serei o seu Deus.
10 “Palo ya bana ba Isiraele e tla ba bjalo ka lešabašaba la lewatle leo le ka se kego la elwa goba go balwa. Lefelong leo go bego go tlwaetšwe go bolelwa le bona gore: ‘Lena ga le batho ba ka,’ go tla bolelwa le bona gore: ‘Le bana ba Modimo yo a phelago.’"
10 Todavia, o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não se pode medir, nem contar. E acontecerá que, no lugar em que lhes foi dito: “Vocês não são o meu povo”, ali mesmo se dirá a eles: “Vocês são filhos do Deus vivo.”
11 Bana ba Juda le bana ba Isiraele ba tla kgobokana ya ba selo setee gomme ba tla ipeela hlogo e tee ba rotoga ba tšwa nageng, ka gobane letšatši la Jeseriele e tlo ba le legolo."
11 Os filhos de Judá e os filhos de Israel serão reunidos, e constituirão sobre si uma só cabeça. Eles se levantarão da terra, porque grande será o dia de Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.