Oséias 12

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Efuraime e iphepa ka phefo gomme letšatši ka moka e hlwa e rakediša phefo ya ka bohlabela. E atiša go bolela maaka le go senya. Ba dira kgwerano le Asiria gomme ba iša makhura Egipita."
1 Efraim alimenta-se de vento; vai atrás do vento oriental o dia inteiro e multiplica mentiras e violência. Faz tratados com a Assíria e manda azeite para o Egito.
2 “Jehofa o tla sekiša Juda, gaešita le go dira gore Jakobo a ikarabele go ya ka ditsela tša gagwe; o tla mmušetša go ya ka ditiro tša gagwe."
2 O Senhor tem uma acusação contra Judá, e vai castigar Jacó de acordo com os seus caminhos; de acordo com suas ações lhe retribuirá.
3 O ile a swara mogolwagwe ka serethe a le ka mpeng, le gona o ile a lwa le Modimo ka matla a gagwe ka moka."
3 No ventre da mãe segurou o calcanhar de seu irmão; como homem lutou com Deus.
4 O ile a katana le morongwa a ba a fenya. O ile a lla a ikgopelela kgaugelo.” Modimo o ile a mo hwetša kua Bethele, gona moo O ile a bolela le rena."
4 Ele lutou com o anjo e saiu vencedor; chorou e implorou o seu favor. Em Betel encontrou a Deus que ali conversou com ele.
5 Ke Jehofa Modimo wa madira. Jehofa ke leina leo a gopolwago ka lona."
5 Sim, o próprio Senhor, o Deus dos Exércitos! Senhor é o nome pelo qual ficou famoso.
6 “Ge e le wena boela go Modimo wa gago, o lote botho le toka; o dule o holofetše Modimo wa gago."
6 Portanto, volte para o seu Deus; pratique a lealdade e a justiça, e confie sempre no seu Deus.
7 Ge e le mogwebi o swere sekala sa bofora ka seatleng sa gagwe; o rata go radia."
7 Como os descendentes de Canaã, comerciantes que usam balança desonesta e gostam muito de extorquir,
8 Efuraime o duletše gore: ‘Ke humile; ke ikhweleditše mahumo. Ba ka se hwetše molato wa sebe go nna mabapi le boitapišo bjohle bja ka.’"
8 Efraim orgulha-se e exclama: "Como fiquei rico e abastado! Em todos os trabalhos que realizei, não encontrarão em mim nenhum crime ou pecado".
9 “Ke nna Jehofa Modimo wa gago go tloga nageng ya Egipita. Ke tla buša ke go dudiša ditenteng go etša mehleng ya menyanya e beilwego."
9 "Mas eu sou o Senhor, o seu Deus, desde a terra do Egito; farei vocês voltarem a morar em tendas, como no dia de suas festas fixas.
10 Ke boletše le baporofeta, le gona ke nna ke atišitšego dipono, e bile ke neile diswantšho ka baporofeta."
10 Eu mesmo falava aos profetas, dava-lhes muitas visões, e por meio deles falava em parábolas. "
11 “Kua Gileada ba dirile tša maleatlana le tša go hloka therešo. Kua Giligala ba dirile dihlabelo le ka dipoo. Godimo ga moo, dialetare tša bona di etša mekgobo ya maswika yeo e lego diforong tša mašemo."
11 Como Gileade é ímpia! Seu povo não vale nada! Eles sacrificam bois em Gilgal, mas os seus altares são como montes de pedras num campo arado.
12 Jakobo o tšhabetše nageng ya Siria, le gona Isiraele o šometše go hwetša mosadi gomme o ile a diša dinku gore a mo hwetše."
12 Jacó fugiu para a terra de Arã; Israel trabalhou para obter uma mulher; por ela cuidou de ovelhas.
13 Jehofa o rotošitše Isiraele a e ntšha kua Egipita ka moporofeta, a e hlokomela ka yena."
13 O Senhor usou um profeta para tirar Israel do Egito, e por meio de um profeta cuidou dele.
14 Efuraime o obile molato o šoro, ditiro tša gagwe tša tšhollo ya madi di tlo šala godimo ga gagwe gomme Morena wa gagwe yo Mogolo o tlo mmušetša kgobogo ya gagwe.”"
14 Efraim amargamente o provocou à ira; seu Senhor fará cair sobre ele a culpa do sangue que derramou e lhe devolverá o seu desprezo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.