Oséias 12

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Efuraime e iphepa ka phefo gomme letšatši ka moka e hlwa e rakediša phefo ya ka bohlabela. E atiša go bolela maaka le go senya. Ba dira kgwerano le Asiria gomme ba iša makhura Egipita."
1 Efraim se alimenta de vento, e segue o vento leste; multiplica a mentira e a destruição diariamente; fazem pacto com os assírios, e o azeite é levado ao Egito.
2 “Jehofa o tla sekiša Juda, gaešita le go dira gore Jakobo a ikarabele go ya ka ditsela tša gagwe; o tla mmušetša go ya ka ditiro tša gagwe."
2 O SENHOR também tem uma controvérsia com Judá, e punirá Jacó segundo os seus caminhos; segundo as suas obras ele o recompensará.
3 O ile a swara mogolwagwe ka serethe a le ka mpeng, le gona o ile a lwa le Modimo ka matla a gagwe ka moka."
3 No ventre, pegou seu irmão pelo calcanhar, e em seu vigor teve força com Deus.
4 O ile a katana le morongwa a ba a fenya. O ile a lla a ikgopelela kgaugelo.” Modimo o ile a mo hwetša kua Bethele, gona moo O ile a bolela le rena."
4 Sim, ele teve força sobre o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; ele o achou em Betel, e ali falou conosco.
5 Ke Jehofa Modimo wa madira. Jehofa ke leina leo a gopolwago ka lona."
5 Sim, o SENHOR, o Deus dos Exércitos; o SENHOR é o seu memorial.
6 “Ge e le wena boela go Modimo wa gago, o lote botho le toka; o dule o holofetše Modimo wa gago."
6 Portanto, converte-te a teu Deus; guarda a misericórdia e o juízo, e espera em teu Deus continuamente.
7 Ge e le mogwebi o swere sekala sa bofora ka seatleng sa gagwe; o rata go radia."
7 Ele é um mercador; as balanças do engano estão em suas mãos; ele ama oprimir.
8 Efuraime o duletše gore: ‘Ke humile; ke ikhweleditše mahumo. Ba ka se hwetše molato wa sebe go nna mabapi le boitapišo bjohle bja ka.’"
8 E Efraim diz: Contudo, tornei-me rico, e tenho adquirido para mim grandes bens; em todo o meu trabalho não acharão em mim iniquidade alguma que seja pecado.
9 “Ke nna Jehofa Modimo wa gago go tloga nageng ya Egipita. Ke tla buša ke go dudiša ditenteng go etša mehleng ya menyanya e beilwego."
9 Mas eu sou o SENHOR teu Deus desde a terra do Egito; eu ainda te farei habitar em tabernáculos, como nos dias da festa solene.
10 Ke boletše le baporofeta, le gona ke nna ke atišitšego dipono, e bile ke neile diswantšho ka baporofeta."
10 Eu também falei pelos profetas, e multipliquei as visões; e propus símiles pelo ministério dos profetas.
11 “Kua Gileada ba dirile tša maleatlana le tša go hloka therešo. Kua Giligala ba dirile dihlabelo le ka dipoo. Godimo ga moo, dialetare tša bona di etša mekgobo ya maswika yeo e lego diforong tša mašemo."
11 Existe iniquidade em Gileade? Certamente são pura vaidade; sacrificam bois em Gilgal; os seus altares são como montes de pedras nos sulcos dos campos.
12 Jakobo o tšhabetše nageng ya Siria, le gona Isiraele o šometše go hwetša mosadi gomme o ile a diša dinku gore a mo hwetše."
12 Jacó fugiu para o país da Síria, e Israel serviu por uma esposa, e por uma esposa cuidou de ovelhas.
13 Jehofa o rotošitše Isiraele a e ntšha kua Egipita ka moporofeta, a e hlokomela ka yena."
13 Mas por meio de um profeta o SENHOR tirou Israel do Egito, e por um profeta ele foi preservado.
14 Efuraime o obile molato o šoro, ditiro tša gagwe tša tšhollo ya madi di tlo šala godimo ga gagwe gomme Morena wa gagwe yo Mogolo o tlo mmušetša kgobogo ya gagwe.”"
14 Efraim o provocou à ira amargamente; portanto, deixará ficar o seu sangue sobre ele, e o seu Senhor o recompensará pelo seu desprezo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.