Números 34
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT
1 Jehofa a iša pele a bolela le Moshe a re:"
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 “Laela bana ba Isiraele o ba botše o re: ‘Le tsena nageng ya Kanana. Ye ke naga yeo e tlago go ba ya lena e le bohwa, naga ya Kanana go ya ka mellwane ya yona."
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 “‘Lehlakore la lena la ka borwa le tloge ka lešoka la Tsini go bapa le Edomo gomme mollwane wa lena wa ka borwa o be magomong a Lewatle la Letswai ka bohlabela."
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 Mollwane wa lena o aroge o se sa ya ka thoko ya borwa ge o rotogela Akirabimi eupša o tshelele Tsini, o felele ka borwa bja Kadeshe-baranea; o rotoge o tsene Hatsara-adara gomme o fetele Atsimona."
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 Mollwane woo o aroge kua Atsimona o lebe moeding wa mafula wa Egipita, o felele Lewatleng."
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 “‘Ge e le mollwane wa ka bodikela, e be Lewatle le Legolo le leši la lona. Wo e tla ba mollwane wa lena wa ka bodikela."
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 “‘Bjale mollwane wa lena wa ka leboa šo: Go tloga ka Lewatle le Legolo le tla swaya go fihla ka Thaba ya Horo gore ke mollwane wa lena."
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 Go tloga ka Thaba ya Horo le tla swaya go fihla ka mollwane wa Hamathi, gomme mollwane woo o felele Tsedada."
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 Mollwane woo o theogele Tsifirone o felele Hatsara-enane. Woo e tla ba mollwane wa lena wa ka leboa."
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 “‘Ke moka le itshwaele mollwane wa ka bohlabela go tloga Hatsara-enane go fihla Shefama."
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 Mollwane woo o theoge go tloga Shefama go fihla Ribila ka bohlabela bja Aini, o be o theoge o šike motheogeng wa ka bohlabela wa lewatle la Khinerethe."
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 Mollwane woo o theogele Nokeng ya Jorodane gomme o felele ka Lewatle la Letswai. Ye e tla ba naga ya lena go ya ka mellwane ya yona go e dikologa.’”"
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 Moshe a laela bana ba Isiraele a re: “Ye ke naga yeo le tlago go e arolelana ka matengwa gore e be bohwa bja lena, feela bjalo ka ge Jehofa a laetše gore e newe meloko e senyane le seripa."
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 Gobane moloko wa bana ba Rubeni go ya ka ntlo ya botatago bona le moloko wa bana ba Gada go ya ka ntlo ya botatago bona o šetše o tšere bohwa, le seripa sa moloko wa Manase se šetše se tšere bohwa bja sona."
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 Meloko yeo e mebedi le seripa e šetše e tšere bohwa bja yona seleteng sa Noka ya Jorodane kgauswi le Jeriko ka thoko ya bohlabatšatši.”"
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Jehofa a iša pele a bolela le Moshe a re:"
16 O S enhor disse a Moisés:
17 “Maina a banna bao ba tlago go le arolela naga gore e be ya lena ke moperisita Eleasara le Joshua morwa wa Nuni."
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 Le tšee kgošana e tee molokong o mongwe le o mongwe go le thuša go arola naga gore e be ya lena."
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 Maina a banna bao šea: Molokong wa Juda ke Kalebe morwa wa Jefune;"
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 molokong wa bana ba Simeone ke Shemuele morwa wa Amihudi;"
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 molokong wa Benjamini ke Elidada morwa wa Kisilone;"
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 molokong wa bana ba Dani, ke kgošana Buki morwa wa Jogoli;"
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 go barwa ba Josefa, molokong wa bana ba Manase, ke kgošana Haniele morwa wa Efodi;"
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 molokong wa bana ba Efuraime, ke kgošana Kemuele morwa wa Shifitane;"
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 molokong wa bana ba Sebulone, ke kgošana Elisafane morwa wa Paranaka;"
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 molokong wa bana ba Isakara, ke kgošana Palatiele morwa wa Asane;"
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 molokong wa bana ba Ashere, ke kgošana Ahihudi morwa wa Shelomi;"
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 molokong wa bana ba Nafutali, ke kgošana Pedahele morwa wa Amihudi.”"
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Ba ke bona bao Jehofa a ba laetšego go nea bana ba Isiraele naga ya Kanana gore e be ya bona."
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.