Miquéias 2
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 “Go madimabe bao ba logago maano a go dira bokgopo le bao ba rerago go dira bobe ba le malaong a bona! Mesong ge letšatši le hlaba ba a bo dira, gobane ba na le matla a go dira bjalo."
1 Ai daqueles que tramam iniquidade, e maquinam o mal nas suas camas! Quando alvorece, eles o praticam, porque está no poder da sua mão.
2 Ba dumile mašemo gomme ba a tšea; le dintlo ba di dumile gomme ba di tšea; ba radiile monnatia le ba lapa la gagwe, monna ba mo tšeetše bohwa ka boradia."
2 E cobiçam campos, e os tomam de forma violenta; cobiçam casas, e arrebatam-nas; assim oprimem um homem e à sua casa, a um homem e à sua herança.
3 “Ka gona se ke seo Jehofa a se boletšego: ‘Ke rera go tlišetša lapa le masetlapelo ao le ka se ntšhego melala ya lena go ona, e le gore le se sepele ka boikgogomošo; gobane ke nako ya masetlapelo."
3 Portanto assim diz o SENHOR: Eis que, contra esta família projeto um mal, do qual não tirareis os vossos pescoços; e não andareis de forma tão arrogante, pois este tempo será mau.
4 Mohlang woo motho o tla hlaba seema ka lena gomme o tla lla, a lla, a ba a lla. Motho o tla re: “Ruri re hutšwe! O ananya naga ya batho ba gešo. Ruri o nkamoga yona! Mašemo a rena o a arolela motho wa go se botege.”"
4 Naquele dia levantará contra vós uma parábola, lamentarão com pranto lastimoso, e dirão: Estamos inteiramente arruinados; ele mudou a porção do meu povo; como a retirou de mim! Tirou nossos campos e os dividiu.
5 Ka gona phuthegong ya Jehofa go ka se be le yo a arolago naga ka thapo."
5 Portanto, não terás tu quem lance o cordel pela sorte na congregação do SENHOR.
6 Le se ke la porofeta. Ba a porofeta. Ba ka se porofete ka dilo tše. Kgobošo e ka se tloge."
6 Não profetizeis, dizem os que profetizam; eles não profetizarão para eles, pois não se apartará a sua vergonha.
7 “‘Lena ba ntlo ya Jakobo, na le kwele go thwe: “Na moya wa Jehofa o nyamile goba na tše ke ditiro tša gagwe?” Na mantšu a ka ga a hole motho yo a sepelago ka go loka?"
7 Ó vós que sois chamados casa de Jacó, porventura encurtou-se o Espírito do SENHOR? São estes os seus feitos? As minhas palavras não fazem bem ao que anda retamente?
8 “‘Maabane batho ba ka ba ntsogetše matla go etša lenaba la kgonthe. Lena le tloša mokgabišo o mobotse karolong ya ka pele ya seaparo, le o tloša go bao ba fetago ka tsela ba sepela ka go ipota, go etša bao ba tšwago ntweng."
8 Mesmo tarde meu povo se levanta como inimigo; tirastes o manto com a roupa daqueles que passam seguros, como homens que voltam da guerra.
9 Basadi ba setšhaba sa ka le ba rakile ka ntlong yeo mosadi a e thabelago kudu. Le tlošitše letago la ka go bana ba bona go iša mehleng ya neng le neng."
9 As mulheres do meu povo vós lançastes fora de suas agradáveis casas; dos seus filhos tirastes a minha glória para sempre.
10 Emang le sepeleng, ka gobane le ga se lefelo la boikhutšo. Ka baka la ge ba šilafetše, go tlo ba le tshenyo; tshenyo yeo e bohloko."
10 Levantai-vos, e parti-vos; pois este não é o seu descanso; porque é poluído, deve destruí-lo, com dolorosa destruição.
11 Ge e ba monna yo a kitimišago phefo le tša maaka, a aketša ka gore: “Ke tla le porofetela ka beine le ka bjala,” ke yena a tlago go porofetela batho ba."
11 Se um homem andando no espírito de falsidade mentir, dizendo: Eu te profetizarei sobre o vinho e bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.
12 “‘Ruri ke tla kgoboketša ba Jakobo, e lego lena ka moka; ruri ke tla kgoboketša mašaledi a Isiraele. Ke tla ba dira gore ba be le botee bjalo ka mohlape ka lešakeng, le bjalo ka mohlape mafulong a wona; gona moo batho ba tla hlaba lešata.’"
12 Eu certamente ajuntarei, ó Jacó, todos vós; certamente reunirei o remanescente de Israel. Eu os colocarei juntos, como as ovelhas de Bozra, como o rebanho no meio do seu pasto; eles farão grande barulho por causa da multidão de homens.
13 “Yo a šwahlelago o tlo ba eta pele, bona ba tlo mo šala morago. Ba tlo phatša kgorong ba tšwa ka yona. Kgoši ya bona e tlo feta pele ga bona, ba etilwe pele ke Jehofa.”"
13 O rompedor subirá diante deles; eles romperão e entrarão pela porta, e sairão por ela; e o rei irá adiante deles, e o SENHOR na cabeça deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.