Miquéias 2
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARC
1 “Go madimabe bao ba logago maano a go dira bokgopo le bao ba rerago go dira bobe ba le malaong a bona! Mesong ge letšatši le hlaba ba a bo dira, gobane ba na le matla a go dira bjalo."
1 Ai daqueles que, nas suas camas, intentam a iniquidade e maquinam o mal; à luz da alva o praticam, porque está no poder da sua mão!
2 Ba dumile mašemo gomme ba a tšea; le dintlo ba di dumile gomme ba di tšea; ba radiile monnatia le ba lapa la gagwe, monna ba mo tšeetše bohwa ka boradia."
2 E cobiçam campos, e os arrebatam, e casas, e as tomam; assim fazem violência a um homem e à sua casa, a uma pessoa e à sua herança.
3 “Ka gona se ke seo Jehofa a se boletšego: ‘Ke rera go tlišetša lapa le masetlapelo ao le ka se ntšhego melala ya lena go ona, e le gore le se sepele ka boikgogomošo; gobane ke nako ya masetlapelo."
3 Portanto, assim diz o Senhor : Eis que projeto um mal contra esta geração, do qual não tirareis os vossos pescoços; e não andareis tão altivos, porque o tempo será mau.
4 Mohlang woo motho o tla hlaba seema ka lena gomme o tla lla, a lla, a ba a lla. Motho o tla re: “Ruri re hutšwe! O ananya naga ya batho ba gešo. Ruri o nkamoga yona! Mašemo a rena o a arolela motho wa go se botege.”"
4 Naquele dia, se levantará um provérbio sobre vós, e se levantará pranto lastimoso, dizendo: Nós estamos inteiramente desolados! A porção do meu povo, ele a troca! Como me despoja! Tira os nossos campos e os reparte!
5 Ka gona phuthegong ya Jehofa go ka se be le yo a arolago naga ka thapo."
5 Portanto, não terás tu na congregação do Senhor quem lance o cordel pela sorte.
6 Le se ke la porofeta. Ba a porofeta. Ba ka se porofete ka dilo tše. Kgobošo e ka se tloge."
6 Não profetizeis; os que profetizam, não profetizem deste modo, que se não apartará a vergonha.
7 “‘Lena ba ntlo ya Jakobo, na le kwele go thwe: “Na moya wa Jehofa o nyamile goba na tše ke ditiro tša gagwe?” Na mantšu a ka ga a hole motho yo a sepelago ka go loka?"
7 Ó vós que sois chamados a casa de Jacó, tem-se restringido o Espírito do Senhor ? São estas as suas obras? E não é assim que fazem bem as minhas palavras ao que anda retamente?
8 “‘Maabane batho ba ka ba ntsogetše matla go etša lenaba la kgonthe. Lena le tloša mokgabišo o mobotse karolong ya ka pele ya seaparo, le o tloša go bao ba fetago ka tsela ba sepela ka go ipota, go etša bao ba tšwago ntweng."
8 Mas há pouco se levantou o meu povo como um inimigo; de sobre a vestidura tirastes a capa daqueles que passavam seguros, como homens que voltavam da guerra.
9 Basadi ba setšhaba sa ka le ba rakile ka ntlong yeo mosadi a e thabelago kudu. Le tlošitše letago la ka go bana ba bona go iša mehleng ya neng le neng."
9 Lançastes fora as mulheres do meu povo, da casa das suas delícias; dos seus meninos tirastes o meu louvor para sempre.
10 Emang le sepeleng, ka gobane le ga se lefelo la boikhutšo. Ka baka la ge ba šilafetše, go tlo ba le tshenyo; tshenyo yeo e bohloko."
10 Levantai-vos e andai, porque não será aqui o vosso descanso; por causa da corrupção que destrói, sim, que destrói grandemente.
11 Ge e ba monna yo a kitimišago phefo le tša maaka, a aketša ka gore: “Ke tla le porofetela ka beine le ka bjala,” ke yena a tlago go porofetela batho ba."
11 Se houver algum que siga o seu espírito de falsidade, mentindo e dizendo: Eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.
12 “‘Ruri ke tla kgoboketša ba Jakobo, e lego lena ka moka; ruri ke tla kgoboketša mašaledi a Isiraele. Ke tla ba dira gore ba be le botee bjalo ka mohlape ka lešakeng, le bjalo ka mohlape mafulong a wona; gona moo batho ba tla hlaba lešata.’"
12 Certamente te ajuntarei todo inteiro, ó Jacó; certamente congregarei o restante de Israel; pô-los-ei todos juntos, como ovelhas de Bozra; como rebanho no meio do seu curral, farão estrondo por causa da multidão dos homens.
13 “Yo a šwahlelago o tlo ba eta pele, bona ba tlo mo šala morago. Ba tlo phatša kgorong ba tšwa ka yona. Kgoši ya bona e tlo feta pele ga bona, ba etilwe pele ke Jehofa.”"
13 Subirá diante deles o arroteador; eles romperão, e entrarão pela porta, e sairão por ela; e o rei irá adiante deles, e o Senhor , à testa deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.