Lucas 16

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ke moka a re le go barutiwa ba gagwe: “Monna yo mongwe wa mohumi o be a na le molaki yoo a bego a latofatšwa ka gore o mo senyetša thoto."
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Ana veya ta orot guguw wairafin ana bowayan orot ukwarin sawar kakaifen kakaf isan ana tur nowar.
2 Ka gona, a mmitša a re: ‘Ke’ng seo ke se kwago ka wena? Tliša pego ya bolaki bja gago, gobane o ka se hlwe o sa laka ntlo ye.’"
2 Basit orot ukwarin eaf na ibatiy, ‘O a bowabow isan tur anonowar i men gewasin. Ayu akokok a bowabow isan inao gewas ananowar? O a bowabowamaim i esasawar.’
3 Ke moka molaki a ipotša a re: ‘Ke eng seo ke tlago go se dira ge e le mo mong wa ka a tla ntšeela bolaki? Ga ke na matla ka mo go lekanego go ka lema gomme ke hlabja ke dihlong tša go kgopela."
3 Ana bowayan orot ukwarin ma binotanot eo, ‘Ayu au regah i au bowabowamaim ebobotaitu, ayu men fairu boro me anakwair anatar, naatu fefeyan isan boro biyau na’ohow.
4 Aga! Ke tseba seo ke tlago go se dira, e le gore ge ke tlošwa bolaking, batho ba tle ba nkamogele magaeng a bona.’"
4 Baise aso’ob boro sawar ta anasinaf, saise au bowabow nasawar anatitit au ofonah afa boro au merar hinay hinabuwu bairi anama.’
5 Ge a biditše yo mongwe le yo mongwe wa bao ba kolotago mong wa gagwe, a re go wa pele: ‘O kolota mong wa ka bokae?’"
5 Basit akirwairafih iyabowat orot guguw wairafin ana sawar hibow imaim hima hibowabow eaf hina, orot ta wan run ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’
6 Yena a re: ‘Tekanyo ya magapa a lekgolo a makhura a mohlware.’ A re go yena: ‘Boela morago le tumelelano ya gago e ngwadilwego o dule fase gomme o ngwale ka pela tše masomehlano.’"
6 Akirwairafin iya’afut eo, ‘Olive iroro’on ana momon etei 3,000 litres ana fofonin kibub wanawanan ebatabat.’ Orot ukwarin fef itin eo, ‘Kumare kibub wanawanan iroro’on 1,500 litres ana fofonin kukirum.’
7 Ka morago, a re go yo mongwe: ‘Bjale wena o kolota bokae?’ Yena a re: ‘Tekanyo ya dipitša tše lekgolo tša korong.’ A re go yena: ‘Boela morago le tumelelano ya gago e ngwadilwego gomme o ngwale tše masomeseswai.’"
7 Orot bairou’abin ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’ Akirwairafin iya’afut eo, ‘35,000 litres ana fofonin rafiy abobotan.’ Fef itin eo, ‘Kumare 17,500 kukirum.’
8 Ke moka, mong wa gagwe a reta molaki yoo gaešita le ge e be e le yo a sa lokago, gobane o dirišitše bohlale bjo bo holago; gobane bana ba tshepedišo ye ya dilo ba hlalefile ka tsela e holago molokong wa bona go feta kamoo bana ba seetša ba lego ka gona."
8 Naatu orot guguw wairafin orot ana sawar kaifenayan kirum bisawar ufunamaim ana bowabow i’itin ana maramaim ana merar yi bora’ara’ah. Anayabin sabuw iyab iti tafaram nowan i hai not rerekabin nati na’atube hikirum hifufuwen o tur maiyow kurarouw, baise marakaw ana sabuw men nati na’atube tesisinaf.
9 “Le gona ke re go lena: Itireleng bagwera ka mahumo a sa lokago, e le gore ge a fela, ba le amogele mafelong a bodulo a sa felego."
9 Naatu a tur ao’owen, tafaram ana sawaramaim sabuw kwanibaisih bairi kwani’of, saise nati sawar o biyamaim nabi’en ana veya maramaim boro a merar hinay hinabuwi bairi kwanama.
10 Motho yo a botegago go se senyenyane, o botega le go se segolo, gomme motho yo a sa lokago go se senyenyane, ga a loka le go se segolo."
10 “Orot yait sawar gidigidih hitumitum hibitin ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro hinitin nakaifen gewas, naatu orot yait sawar gidigidih hibitin men ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro men nakaifen gewas.
11 Ka gona ge e ba le se la itlhatsela le botega mabapi le mahumo a sa lokago, gona ke mang yo a tlago go le gafela sa kgonthe?"
11 Imih o iti tafaram ana sawar hitutumi hibit men kukakaifen gewas, mar ana sawar gewasih hinabit boro men inakaifen gewasomih.
12 Le gona, ge e ba le se la itlhatsela le botega mabapi le sa yo mongwe, ke mang yo a tlago go le nea sa lena?"
12 Sabuw afa hai sawar o hitutumi hibit men kukakaifen gewas, o a sawar hinabit boro mi’itube inakaif gewas?
13 Ga go na mohlanka wa lapa yo a ka hlankelago marena a mabedi, gobane o tla hloya yo mongwe gomme a rata yo mongwe goba o tla kgomarela yo mongwe gomme a nyatša yo mongwe. Le ka se be bahlanka ba Modimo le ba mahumo.”"
13 Bowayan orot ta’imon men karam boro orot gagamih rou’ab isah nabow, baise nakok bowamih orot ta nab naatu ta nihamiy, o orot ta isan nisnubanub naatu ta isan niskwarakwarab. O men karam boro God naatu Kabay hairi isah inabow.”
14 Bjale Bafarisei bao e bego e le barati ba tšhelete ba be ba theeditše dilo tše ka moka gomme ba mo šinyalalela."
14 Pharisee Jesu eo hima hinonowar himisir Jesu hi’i’iyab himarib, anayabin i kabay hai momorob.
15 Ka gona a re go bona: “Ke lena bao le ipolelago gore le lokile pele ga batho, eupša Modimo o tseba dipelo tša lena, gobane seo batho ba bonago e le se segolo, ke selo sa makgapha mahlong a Modimo."
15 Jesu misir iuwih eo, “Kwa sabuw matahimaim kwasisinaf gewas saise sabuw iti orot gewas rauwamih, baise God kwa dogor wanawanan etei i nuwatet sawar. Anayabin sawar nati na’atube sabuw hi’itah gagamih hirouw teora’ara’at, God matanamaim nati sawar i hai yabih en.
16 “Molao le Baporofeta di bile gona go fihla go Johane. Go tloga ka nako yeo go ya pele, Mmušo wa Modimo o bolelwa e le ditaba tše dibotse, gomme mohuta o mongwe le o mongwe wa motho o phegelela go tsena go wona."
16 Moses ana ofafar naatu dinab oro’orot hai tur imaim hibinan hinan John Baptist ana veya’amaim tit. Baise boun i Tur Gewasin God ana aiwob isan hibusuruf tibibinan, naatu sabuw moumurih na’in hisinaftobon hibusuruf tirur.
17 Ruri, go bonolo gore legodimo le lefase di fete go e na le gore karolwana e tee ya tlhaka ya Molao e se ke ya phethagatšwa."
17 Mar tafaram hairi i hamehamen maiyow boro sahiniwa’an, baise ofafar Buk Atamaninamaim hikikirum ana kouk yowanen kikimin ta boro men hinakusa’ir.
18 “Yo mongwe le yo mongwe yo a hlalago mosadi wa gagwe gomme a nyala yo mongwe, o a hlotlola; yo a nyalago mosadi yo a hladilego monna wa gagwe, o a hlotlola."
18 Orot yait aawan nakwahir, babin ta nabi’aawan i ana moser takweb, naatu orot yait nati babin hikwahir ma’am bai ebi’aawan i auman ana moser takweb.
19 “Go be go na le mohumi yo mongwe yo a bego a fela a apara seaparo sa mmala o mophepolo le sa linene, a ipshina ka mahumo a gagwe letšatši le letšatši."
19 “Marasika orot ta sawar wairafin ma’am ana veya, ana sawar etei gewasih, ana bar tot samir wanawanan ma mar etei hiyuw bow nan douduf in re’er.
20 Eupša mokgopedi yo mongwe yo a bitšwago Latsaro o be a fela a bewa kgorong ya gagwe, a tletše dišo"
20 Naatu ana bar ufunane fur awanamaim i orot wabin Lazarus, yababan wairafin biyan fehefeheriy, mar etei nati’imaim teyare ema efefeyan.
21 a bile a kganyoga go khorišwa ke dilo tše di wago tafoleng ya mohumi. Ee, dimpša le tšona di be di etla di latswa dišo tša gagwe."
21 Ana kok i mi’itube orot ana bay taa momor gem babanamaim hitare’er i tabow taa, bi’akir naatu haru auman tena ana feher teremarem.
22 Bjale ge nako e dutše e feta, mokgopedi a hwa gomme a rwalwa ke barongwa a išwa sehubeng sa Aborahama. “Mohumi le yena a hwa gomme a bolokwa."
22 Basit veya ta orot yababan wairafin morob tounamatar hire hinawiy hin maramaim Abraham biyasisir biyan hitit sisibinamaim mare. Naatu orot sawar wairafin morob hibai hire hiyai.
23 Ge a le Bodulabahu, a emišetša mahlo a gagwe godimo a le bohlokong, a bona Aborahama a le kgole gomme Latsaro a le sehubeng a na le yena."
23 Ayubin in wairaf wanatowanin wan yen biyababan gagamin maiyow bai, nuwra’at no yate ef yok na’in Abraham itin, sisibinamaim Lazarus batabat.
24 Ka gona a goeletša a re: ‘Tate Aborahama, nkgaugele gomme o rome Latsaro gore a ine ntlha ya monwana wa gagwe meetseng a timole leleme la ka, gobane ke tlalelong mo mollong wo o tukago.’"
24 Basit eaf ra’at, ‘Tamai Abraham! Ayu wairaf e’arahu biyababan gagamin na’in abaib, kukabibiru Lazarus kwiyafar uman harew yan eotore menau inub, menau tobeya!’
25 Eupša Aborahama a re: ‘Ngwanaka, gopola gore o be o na le dilo tša gago tše dibotse nakong ya ge o be o phela, fela Latsaro yena o be a welwa ke dilo tše mpe. Lega go le bjalo, yena o a homotšwa mo, eupša wena o tlalelong."
25 Baise Abraham eo, ‘Natu inanot o tafaramamaim ima’am ana veya, sawar gewasih etei o isa karam. Lazarus ana sawar i kakafih. Baise boun i Lazarus ana veya tit ebiyasisir naatu o ayababan ana veya tit kubiyababan.
26 Le gona ka ntle ga dilo tše ka moka, go epilwe lengope le legolo magareng ga rena le lena, moo e lego gore bao ba nyakago go tshelela go lena ba tloga mo ga ba kgone, le gona batho ba ka se tshele go tšwa moo go tla go rena.’"
26 Naatu ata founamaim i ku’itin, fan gagamin na’in inu’in, imih sabuw iyab aki biyai’ine boro men karam o isa hinarabon, na’atube o biyane aki isai men karam boro hinarabon.’
27 Ke moka a re: ‘Ge go le bjalo, ke a go kgopela Tate gore o mo rome ntlong ya tate,"
27 Basit orot sawar wairafin eo, ‘Tamai Abraham abifefeyani, Lazarus iniyafar nan tamai ana bar natit.
28 gobane ke na le bana bešo ba bahlano, e le gore a yo ba nea bohlatse bjo bo tletšego, gore le bona ba se ke ba tla lefelong le la tlhokofatšo.’"
28 Anayabin nati’imaim ayu taitu nah etei five tema’am nimatnuwih, saise i auman men hinan iti biyababan ana efanamaim hinatit biyah nababanamih.’
29 Eupša Aborahama a re: ‘Ba na le mangwalo a Moshe le a Baporofeta; a ba theetše ona.’"
29 Baise Abraham iya’afut eo, ‘Tait i Moses ema’am naatu dinab oro’orot tema’am, boro i hinimatnuwih naatu abisa hinao’o, nowar hina kok tur hinanowar.’
30 Ke moka a re: ‘Aowa hle, Tate Aborahama, eupša ge e ba yo mongwe yo a tšwago bahung a ka ya go bona ba tla itshola.’"
30 Orot sawar wairafin iya’afut eo, ‘Tamai Abraham, nati i men karam, baise ana gewasin orot ta morobone namatabir maiye nan hai tur na’owen boro hai bowabow kakafih tisisinaf hinihamiyen hina’in tabir yawas gewasin hinab.’
31 Eupša a re go yena: ‘Ge e ba ba sa theetše Moshe le Baporofeta, gona ba ka se ke ba kgolwa le ge yo mongwe a ka tsoga bahung.’”"
31 Baise Abraham iya’afut maiye eo. ‘Moses naatu dinab oro’orot hinao men hinanowar hai yawas hinabobotabir na’at, orot morobone nan nao boro men hai yawas hinabotabir.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.