Juízes 17
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB
1 Go be go na le monna yo mongwe yo a bego a dula dithabeng tša Efuraime, leina la gagwe e be e le Mika."
1 Havia um homem da região montanhosa de Efraim, cujo nome era Mica.
2 A re go mmagwe: “Ditsekana tša silifera tše sekete le lekgolo (1 100) tšeo o di tšeetšwego le tšeo ke ilego ka kwa o rogana ka baka la tšona nna ke theeditše, ke tše ke di swere. Ke nna ke ilego ka di tšea.” Ge a rea’lo, mmagwe a re: “Eka Jehofa a ka šegofatša morwa wa ka.”"
2 Disse este a sua mãe: As mil e cem moedas de prata que te foram tiradas, por cuja causa lançaste maldições, e acerca das quais também me falaste, eis que esse dinheiro está comigo, eu o tomei. Então disse sua mãe: Bendito do Senhor seja meu filho!
3 Ke moka a bušetša ditsekana tša silifera tše sekete le lekgolo (1 100) go mmagwe; mmagwe a re: “Ke swanetše go nea Jehofa silifera yeo ke e swerego bakeng sa morwa wa ka, e le gore go dirwe seswantšho se se betlilwego le modimo wa seswantšho; bjale ke tla e bušetša go wena.”"
3 E ele restituiu as mil e cem moedas de prata a sua mãe; porém ela disse: Da minha mão dedico solenemente este dinheiro ao Senhor a favor de meu filho, para fazer uma imagem esculpida e uma de fundição; de sorte que agora to tornarei a dar.
4 A bušetša silifera go mmagwe, ke moka mmagwe a tšea ditsekana tša silifera tše makgolopedi a di nea morudi wa silifera. Morudi wa silifera a dira seswantšho se se betlilwego le modimo wa seswantšho; tša bewa ntlong ya Mika."
4 Quando ele restituiu o dinheiro a sua mãe, ela tomou duzentas moedas de prata, e as deu ao ourives, o qual fez delas uma imagem esculpida e uma de fundição, as quais ficaram em casa de Mica.
5 Ge e le monna yoo Mika, o be a na le ntlo ya medimo, a dira efoda le modingwana wa lapa gomme a nea yo mongwe wa barwa ba gagwe matla, e le gore a ka mo hlankela e le moperisita."
5 Ora, tinha este homem, Mica, uma casa de deuses; e fez um éfode e terafins, e consagrou um de seus filhos, que lhe serviu de sacerdote.
6 Mehleng yeo go be go se na kgoši kua Isiraele. Yo mongwe le yo mongwe o be a dira seo a bonago se lokile mahlong a gagwe."
6 Naquelas dias não havia rei em Israel; cada qual fazia o que parecia bem aos seus olhos.
7 Go be go na le lesogana le lengwe la leloko la Juda kua Betlelehema ya Juda, e be e le Molefi. Le ile la dula moo ka nakwana."
7 E havia um mancebo de Belém de Judá, da família de Judá, que era levita, e peregrinava ali.
8 Lesogana leo la tloga motseng wa Betlelehema ya Juda la yo dula ka nakwana kae goba kae mo le bego le ka hwetša bodulo. Ge le le tseleng le sepela la fihla dithabeng tša Efuraime kgauswi le ntlo ya Mika."
8 Este homem partiu da cidade de Belém de Judá para peregrinar onde quer que achasse conveniente. Seguindo ele o seu caminho, chegou à região montanhosa de Efraim, à casa de Mica,
9 Ke moka Mika a re go lona: “O tšwa kae?” Lona la re: “Ke Molefi yo a tšwago Betlelehema ya Juda, ke tseleng ya go yo dula ka nakwana kae goba kae moo nka hwetšago bodulo.”"
9 o qual lhe perguntou: Donde vens? E ele lhe respondeu: Sou levita de Belém de Judá, e vou peregrinar onde achar conveniente.
10 Mika a re go lona: “Dula le nna gore o be moeletši le moperisita wa ka, gomme nna ke tla go nea ditsekana tše lesome tša silifera ka ngwaga le diaparo tša boperisita gotee le dijo.” Molefi yoo a dula le yena."
10 Então lhe disse Mica: Fica comigo, e sê-me por pai e sacerdote; e cada ano te darei dez moedas de prata, o vestuário e o sustento. E o levita entrou.
11 Lesogana leo la Molefi la dumela go dula le yena, la ba bjalo ka ge eka ke yo mongwe wa barwa ba gagwe."
11 Consentiu, pois, o levita em ficar com aquele homem, e lhe foi como um de seus filhos.
12 Go oketša moo, Mika a nea lesogana leo la Molefi matla, e le gore le hlankele e le moperisita wa gagwe gomme le dule le yena ntlong ya gagwe."
12 E Mica consagrou o levita, e o mancebo lhe serviu de sacerdote, e ficou em sua casa.
13 Ke moka Mika a re: “Bjale ke tseba gore Jehofa o tla ntshwara gabotse, ka gobane Molefi yo ke moperisita wa ka.”"
13 Então disse Mica: Agora sei que o Senhor me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.