Josué 23

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ya re ka morago ga matšatši a mantši ge Jehofa a khutšišitše Baisiraele go manaba a bona ka moka ao a ba dikologilego, ge Joshua a be a šetše a tšofetše e bile a godile kudu,"
1 E sucedeu que, muitos dias depois que o Senhor dera repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e Josué já fosse velho e entrado em dias,
2 Joshua a bitša Baisiraele ka moka, banna ba bona ba bagolo, dihlogo tša bona, baahlodi ba bona gotee le bahlankedi ba bona gomme a re go bona: “Ge e le nna ke tšofetše e bile ke godile kudu."
2 chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, e aos seus cabeças, e aos seus juízes, e aos seus oficiais e disse-lhes: Eu já sou velho e entrado em dias;
3 Lena le bone dilo ka moka tšeo Jehofa Modimo wa lena a di dirilego ditšhaba tše ka moka ka baka la lena, ka gobane Jehofa Modimo wa lena ke yena a bego a le lwela."
3 e vós já tendes visto tudo quanto o Senhor , vosso Deus, fez a todas estas nações por causa de vós, porque o Senhor , vosso Deus, é o que pelejou por vós.
4 Bonang, ke le abetše ka matengwa naga ya ditšhaba tše tšeo di šetšego le naga ya ditšhaba ka moka tšeo ke di fedišitšego e le bohwa go meloko ya lena, go tloga Nokeng ya Jorodane go ya Lewatleng le Legolo ka bosobelatšatši."
4 Vedes aqui que vos fiz cair em sorte às vossas tribos estas nações que ficam desde o Jordão, com todas as nações que tenho destruído, até ao mar Grande para o pôr do sol.
5 Jehofa Modimo wa lena ke yena a bego a duletše go di raka pele ga lena, a di amoga naga ka baka la lena gomme la dula nageng ya tšona go etša ge Jehofa Modimo wa lena a be a le holofeditše."
5 E o Senhor , vosso Deus, as impelirá de diante de vós e as expelirá de diante de vós; e vós possuireis a sua terra, como o Senhor , vosso Deus, vos tem dito.
6 “Le beng sebete gore le lote le go dira tšohle tšeo di ngwadilwego pukung ya molao wa Moshe ka gore le ka mohla le se di tlogele gomme la ya ka go le letona goba le letshadi,"
6 Esforçai-vos, pois, muito para guardardes e para fazerdes tudo quanto está escrito no livro da Lei de Moisés, para que dela não vos aparteis, nem para a direita nem para a esquerda;
7 ka gore le ka mohla le se tlwaelane le ditšhaba tše, tšona tše tšeo di šetšego le lena. Le se ke la bitša maina a medimo ya tšona goba la ena ka yona, e bile le se ke la e hlankela goba la e khunamela."
7 para que não entreis a estas nações que ainda ficaram convosco; e dos nomes de seus deuses não façais menção, nem por eles façais jurar, nem os sirvais, nem a eles vos inclineis.
8 Eupša le kgomareleng Jehofa Modimo wa lena, go etša ge le dirile bjalo go fihla le lehono."
8 Mas ao Senhor , vosso Deus, vos achegareis, como fizestes até ao dia de hoje;
9 Jehofa o tla raka ditšhaba tše dikgolo le tše matla pele ga lena. (Ge e le lena, ga go na motho yo a ilego a ema pele ga lena go fihla le lehono.)"
9 pois o Senhor expeliu de diante de vós grandes e numerosas nações; e, quanto a vós, ninguém ficou em pé diante de vós até ao dia de hoje.
10 Monna o tee feela wa lena o tla rakediša ba sekete (1 000) ka gobane Jehofa Modimo wa lena ke yena a le lwelago, go etša ge a le holofeditše."
10 Um só homem dentre vós perseguirá a mil, pois é o mesmo Senhor , vosso Deus, o que peleja por vós, como já vos tem dito.
11 Le dule le dišitše meoya ya lena ka gore le rate Jehofa Modimo wa lena."
11 Portanto, guardai muito a vossa alma, para amardes ao Senhor , vosso Deus.
12 “Eupša ge e ba le ka aroga gomme la kgomarela bao ba šetšego ditšhabeng tše, tšona tše tšeo di šetšego le lena, gomme la nyalelana le bona le go tlwaelana le bona,"
12 Porque, se dalguma maneira vos apartardes, e vos achegardes ao resto destas nações que ainda ficou convosco, e com elas vos aparentardes, e vós a elas entrardes, e elas a vós,
13 le tsebe gore Jehofa Modimo wa lena a ka se sa amoga ditšhaba tše naga ka baka la lena; tšona di tla etša moreo le molaba le kgati ya go le otla mahlakoreng gomme tša etša meetlwa ka mahlong a lena go fihlela le hwelela nageng ye e botse yeo Jehofa Modimo wa lena a le neilego yona."
13 sabei, certamente, que o Senhor , vosso Deus, não continuará mais a expelir estas nações de diante de vós, mas vos serão por laço, e rede, e açoite às vossas costas, e espinhos aos vossos olhos; até que pereçais desta boa terra que vos deu o Senhor , vosso Deus.
14 “Bjale tsebang gore lehono ke ikela ka tsela ya batho bohle, gomme le tseba gabotse ka dipelo tša lena ka moka le ka meoya ya lena ka moka gore ga go le lentšu letee mantšung ka moka a mabotse ao Jehofa Modimo wa lena a le boditšego ona leo le sa kago la phethega. Ka moka a ile a phethega go lena. Ga go lentšu leo le sa kago la phethega."
14 E eis aqui eu vou, hoje, pelo caminho de toda a terra; e vós bem sabeis, com todo o vosso coração e com toda a vossa alma que nem uma só palavra caiu de todas as boas palavras que falou de vós o Senhor , vosso Deus; todas vos sobrevieram, nem delas caiu uma só palavra.
15 Go etša ge mantšu ka moka a mabotse ao Jehofa Modimo wa lena a le boditšego ona a phethagetše go lena, ka mo go swanago Jehofa o tla le tlišetša thogako go fihlela a le fedišitše nageng ye e botse yeo Jehofa Modimo wa lena a le neilego yona,"
15 E será que, assim como sobre vós vieram todas estas boas coisas, que o Senhor , vosso Deus, vos disse, assim trará o Senhor sobre vós todas aquelas más coisas, até vos destruir de sobre a boa terra que vos deu o Senhor , vosso Deus.
16 ka ge le robile kgwerano yeo Jehofa Modimo wa lena a le laetšego yona e bile le sepetše la yo hlankela medimo e mengwe, la e khunamela. Le tla tukelwa ke bogale bja Jehofa gomme la hwelela ka go akgofa nageng e botse yeo a le neilego yona.”"
16 Quando traspassardes o concerto do Senhor , vosso Deus, que vos tem ordenado, e fordes, e servirdes a outros deuses, e a eles vos inclinardes, então, a ira do Senhor sobre vós se acenderá, e logo perecereis de sobre a boa terra que vos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.