Jeremias 47

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Le ke lentšu la Jehofa leo le ilego la tlela moporofeta Jeremia mabapi le Bafilisita pele ga ge Farao a ka fediša Gatsa."
1 Antes de o rei do Egito atacar a cidade de Gaza, o Senhor Deus me falou a respeito dos filisteus.
2 Se ke seo Jehofa a se boletšego a re: “Tsebang gore meetse a tla a etšwa ka leboa gomme ke lefula le le gogolago. A tla gogola naga le tšeo di tletšego go yona, motse le bao ba dulago go wona. Batho ba tla goeletša gomme yo mongwe le yo mongwe yo a dulago nageng o tla golola."
2 Ele disse: “Vejam! No Norte, as águas estão subindo e de lá vão correr como um rio no tempo da enchente. Elas cobrirão a terra e tudo o que nela existe, as cidades e os seus moradores. Eles gritarão pedindo socorro; todos nesta terra gritarão de dor.
3 Botate ge ba ekwa mošito wa go gata ga ditlhako tša dipere tša Farao, ge ba ekwa mošito wa dikoloi tša gagwe tša ntwa le lešata la maotwana a dikoloi tša gagwe, ba ka se gadime bana ba bona ka baka la go nolega moko,"
3 Eles ouvirão o ruído das patas dos cavalos, o barulho dos carros de guerra e o estrondo das suas rodas. Os pais não voltarão para buscar os seus filhos, pois os seus braços estarão fracos, caídos.
4 ka baka la letšatši leo le tlago go tlo fediša Bafilisita ka moka, go fediša baphologi ka moka bao ba bego ba thuša Tiro le Sidone. Jehofa o fediša Bafilisita, ona mašaledi a tšwago sehlakahlakeng sa Kafutori."
4 Chegou o dia de destruir o país dos filisteus, chegou o dia de impedir que as cidades de Tiro e Sidom recebam ajuda dos seus aliados. Eu, o todos os que vêm da ilha de Creta.
5 Gatsa e tla tšwa lefatla. Ashikaloni e sentšwe. Lena mašaledi a moeding wa dinaga tšeo, le tla fetša neng go itshegakanya?"
5 O povo de Gaza ficou muito triste, e os moradores de Asquelom estão calados. Até quando vão chorar os que ficaram na terra dos filisteus?
6 “Joo, tšhoša ya Jehofa! O tla khutša neng? Boela segatleng sa gago. Khutša gomme o ikhomolele."
6 Vocês gritam: ‘Espada de Deus! Quando é que você vai parar de matar? Volte para a sua bainha, fique ali e descanse!’
7 “E ka khutša bjang mola Jehofa a e laetše? E laetšwe gore e ye Ashikaloni le lebopong la lewatle. Ke moo a e lebišitšego gore e ye gona.”"
7 Mas como é que a espada pode descansar, se eu lhe dei trabalho para fazer? Eu mandei que ela atacasse a cidade de Asquelom e o povo que vive no litoral.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.