Jeremias 47

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Le ke lentšu la Jehofa leo le ilego la tlela moporofeta Jeremia mabapi le Bafilisita pele ga ge Farao a ka fediša Gatsa."
1 A palavra do Senhor que veio a Jeremias, o profeta, acerca dos filisteus, antes que Faraó ferisse a Gaza.
2 Se ke seo Jehofa a se boletšego a re: “Tsebang gore meetse a tla a etšwa ka leboa gomme ke lefula le le gogolago. A tla gogola naga le tšeo di tletšego go yona, motse le bao ba dulago go wona. Batho ba tla goeletša gomme yo mongwe le yo mongwe yo a dulago nageng o tla golola."
2 Assim diz o Senhor: Eis que do Norte se levantam as águas, e tornar-se-ão em torrente trasbordante, e alagarão a terra e quanto há nela, a cidade e os que nela habitam; os homens clamarão, e todos os habitantes da terra uivarão,
3 Botate ge ba ekwa mošito wa go gata ga ditlhako tša dipere tša Farao, ge ba ekwa mošito wa dikoloi tša gagwe tša ntwa le lešata la maotwana a dikoloi tša gagwe, ba ka se gadime bana ba bona ka baka la go nolega moko,"
3 ao ruído estrepitoso das unhas dos seus fortes cavalos, ao barulho de seus carros, ao estrondo das suas rodas; os pais não atendem aos filhos, por causa da fraqueza das mãos,
4 ka baka la letšatši leo le tlago go tlo fediša Bafilisita ka moka, go fediša baphologi ka moka bao ba bego ba thuša Tiro le Sidone. Jehofa o fediša Bafilisita, ona mašaledi a tšwago sehlakahlakeng sa Kafutori."
4 por causa do dia que vem para destruir a todos os filisteus, para cortar de Tiro e de Sidom todo o resto que os socorra; pois o Senhor destruirá os filisteus, o resto da ilha de Caftor.
5 Gatsa e tla tšwa lefatla. Ashikaloni e sentšwe. Lena mašaledi a moeding wa dinaga tšeo, le tla fetša neng go itshegakanya?"
5 A calvície é vinda sobre Gaza; foi desarraigada Asquelom, bem como o resto do seu vale; até quando te sarjarás?
6 “Joo, tšhoša ya Jehofa! O tla khutša neng? Boela segatleng sa gago. Khutša gomme o ikhomolele."
6 Ah espada do Senhor! até quando deixarás de repousar? volta para a tua bainha; descansa, e aquieta-te.
7 “E ka khutša bjang mola Jehofa a e laetše? E laetšwe gore e ye Ashikaloni le lebopong la lewatle. Ke moo a e lebišitšego gore e ye gona.”"
7 Como podes estar quieta, se o Senhor te deu uma ordem? Contra Asquelom, e contra o litoral, é que ele a enviou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.