Jeremias 19

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Se ke seo Jehofa a se boletšego a re: “Sepela o yo hwetša legapa la letsopa la mmopi yo a bopago ka letsopa gomme o bitše ba bangwe ba banna ba bagolo ba setšhaba gotee le ba bangwe ba banna ba bagolo ba baperisita."
1 Assim diz o Senhor: "Vá comprar um vaso de barro de um oleiro. Leve com você alguns líderes do povo e alguns sacerdotes
2 O tšwele moeding wa barwa ba Hinomo, woo o lego mojakong wa Kgoro ya Mangeta. Gona moo o goeletše mantšu ao ke tla go botšago wona."
2 e vá em direção ao vale de Ben-Hinom, perto da entrada da porta dos Cacos. Proclame ali as palavras que eu lhe disser.
3 O re: ‘Ekwang lentšu la Jehofa, lena dikgoši tša Juda le lena badudi ba Jerusalema. Se ke seo Jehofa wa madira, Modimo wa Isiraele, a se boletšego: “‘“Šefa ke tlišetša lefelo le bošula, bjoo e tla rego ge motho le ge e le mang a ekwa ka bjona, ditsebe tša gagwe tša hlohlona;"
3 Diga: ‘Ouçam a palavra do Senhor, reis de Judá e habitantes de Jerusalém. Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Trarei desgraça tal sobre este lugar que fará retinir os ouvidos daqueles que ouvirem isso.
4 ka baka la gore ba ntlogetše ba senya lefelo le gore le se sa tsebja gotee le go thuntšhetša medimo e mengwe yeo ba bego ba sa e tsebe muši wa dihlabelo go lona, bona le borakgolokhukhu ba bona le dikgoši tša Juda; ba tladitše lefelo le ka madi a bao ba se nago molato."
4 Porque eles me abandonaram e profanaram este lugar, oferecendo sacrifícios a deuses estranhos, que nem eles nem seus antepassados nem os reis de Judá conheceram; e encheram este lugar com o sangue de inocentes.
5 Ba agile mafelo a phagamego a Baali e le gore ba fiše bana ba bona mollong e le sebego se se feletšego sa go fišetšwa Baali, selo seo ke sa kago ka se laela goba ka se bolela le seo se sa kago sa rotoga pelong ya ka.”’"
5 Construíram nos montes os altares dedicados a Baal, para queimarem os seus filhos como holocaustos oferecidos a Baal, coisa que não ordenei, da qual nunca falei nem jamais me veio à mente.
6 “‘“Ka gona tsebang gore go tla matšatši ao ka ona lefelo le le ka se hlwego le sa bitšwa Thofethe le moedi wa morwa wa Hinomo, eupša le tla bitšwa moedi wa polao,” o re’alo Jehofa."
6 Por isso, certamente vêm os dias, declara o Senhor, em que não mais chamarão este lugar Tofete ou vale de Ben-Hinom, mas vale da Matança.
7 Ke tla dira gore morero wa Juda le wa Jerusalema e be lefeela lefelong le, gomme ke tla dira gore ba bolawe ka tšhoša pele ga manaba a bona le go bolawa ka seatla sa bao ba tsomago moya wa bona. Ke tla nea dinonyana tša legodimo le dibata tša naga ditopo tša bona gore e be dijo tša tšona."
7 " ‘Esvaziarei neste lugar os planos de Judá e de Jerusalém: eu os farei morrer pela espada perante os seus inimigos, pelas mãos daqueles que os perseguem; e darei os seus cadáveres como comida para as aves e os animais.
8 Ke tla dira motse wo selo seo se tlabago le selo seo se leletšwago molodi ka go kgotsa. Yo mongwe le yo mongwe yo a fetago go wona o tla o tsepelela a tlabegile a ba a letša molodi ka go kgotsa ka baka la dikotlo tša wona ka moka."
8 Farei com que esta cidade fique deserta e seja tema de zombaria. Todos os que por ela passarem ficarão chocados e zombarão de todos os seus ferimentos.
9 Ke tla dira gore ba je nama ya barwa ba bona le ya barwedi ba bona; yo mongwe le yo mongwe wa bona o tla ja nama ya wa gabo, ka baka la boemo bjo thata le ka baka la kgatelelo yeo manaba a bona le bao ba tsomago moya wa bona ba tla ba pitlaganyago ka tšona.”’"
9 Eu farei com que comam a carne dos seus filhos e das suas filhas; e cada um comerá a carne do seu próximo, por causa do sofrimento que lhes infligirão durante o cerco feito pelos inimigos, os quais procuram tirar-lhes a vida’.
10 “O pšhatle legapa mahlong a banna bao ba sepelago le wena."
10 "Depois quebre o vaso de barro diante dos homens que o acompanharam,
11 O re go bona: ‘Se ke seo Jehofa wa madira a se boletšego: “Ka tsela e swanago ke tla pšhatla batho ba le motse wo go etša ge motho a pšhatla sebjana sa mmopi yo a bopago ka letsopa moo se ka se hlwego se momaganywa; ba tla boloka kua Thofethe go ba go fihla go se sa na lefelo la go bolokela.”’"
11 e diga-lhes: ‘Assim diz o Senhor dos Exércitos: Assim como se quebra o vaso de oleiro, que não pode ser mais restaurado, quebrarei este povo e esta cidade, e os mortos em Tofete serão sepultados até que não haja mais lugar.
12 “‘Ke kamoo ke tla dirago lefelo le ka gona,’ o re’alo Jehofa, ‘ka dira gotee le badudi ba lona, gaešita le go dira motse wo gore o swane le Thofethe."
12 Assim farei a este lugar e aos seus habitantes", declara o Senhor, "tornarei esta cidade como Tofete.
13 Dintlo tša Jerusalema le dintlo tša dikgoši tša Juda di tla swana le lefelo la Thofethe, e be tšeo di sa hlwekago, ke gore, dintlo ka moka tšeo ditlhakeng tša tšona ba bego ba thuntšhetša makoko ka moka a legodimo muši wa dihlabelo e bile go tšhelelwa medimo e mengwe dibego tša dino.’”"
13 As casas de Jerusalém e os palácios reais de Judá serão profanados, como este lugar de Tofete: todas as casas em cujos terraços queimaram incenso a todos os corpos celestes, e derramaram ofertas de bebidas aos seus deuses estrangeiros’ ".
14 Jeremia a tla a etšwa Thofethe, moo Jehofa a bego a mo romile gona gore a yo porofeta le gore a eme lapeng la ntlo ya Jehofa gomme a re go batho ka moka:"
14 Jeremias, voltou então de Tofete para onde o Senhor o mandara profetizar e, entrando no pátio do templo do Senhor, disse a todo o povo:
15 “Se ke seo Jehofa wa madira, Modimo wa Isiraele, a se boletšego: ‘Šefa ke tlišetša motse wo le metsana ya wona ka moka bošula ka moka bjoo ke bo boletšego ka wona, ka gobane ba thatafaditše melala ya bona gore ba se kwe mantšu a ka.’”"
15 "Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Ouçam! Trarei sobre esta cidade, e sobre todos os povoados ao redor, todas as desgraças contra eles anunciadas, porque se obstinaram e não quiseram obedecer às minhas palavras’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.