Jó 40

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jehofa a araba Jobo a re:"
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 “Na go ka ba le moswayadiphošo yo a phenkgišanago le Ramatlaohle? Anke yo a solago Modimo yena a arabe.”"
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 Jobo a araba Jehofa a re:"
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 “Bona! Nna ga ke selo. Ke tla go fetola ka re’ng? Ke itshwere molomong."
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 Ke boletše gatee gomme nka se arabe; Le labobedi nka se oketše ka selo.”"
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Jehofa a araba Jobo a le ledimong a re:"
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 “Hle itokiše go etša monnatia; Ke tla go botšiša, wena o ntsebiše."
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 A o ka fetoša toka ya ka lefeela? A o ka re ke yo kgopo e le gore wena o be yo a nepilego?"
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 Goba na o na le letsogo le le etšago la Modimo wa therešo, Le gona na o ka dira gore medumo e dume ka lentšu le le etšago la gagwe?"
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Gona hle tšhepha ka bogolo le bophagamo; O ikapeše seriti le letago."
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Anke go elele pefelo e šoro ya bogale bja gago, O bone yo mongwe le yo mongwe yo a ikgogomošago gomme o mo kokobetše."
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 Bona yo mongwe le yo mongwe yo a ikgogomošago, o mo kokobetše, Gomme o gatakele ba kgopo gona moo ba lego gona."
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Ba khutiše ka moka leroleng, Ba tlemelele lefelong leo le utegilego,"
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 Nna ena ke tla go reta, Gobane seatla sa gago sa le letona se ka go phološa."
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Bjale še kubu yeo ke e dirilego go etša ge le wena ke go dirile. E ja bjang bjo botala go etša poo."
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 Bjale šea matla a yona a mathekeng a yona, Matla a yona a magolo a mešifeng ya mpa ya yona."
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 E kobela mosela wa yona fase go etša sehlare sa motsedara; Mešifa ya dirope tša yona e logagane."
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 Marapo a yona ke diphaephe tša koporo; Marapo a yona a tiilego a etša mapara a tšhipi e tiilego."
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Ke mathomo a ditsela tša Modimo; Modiri wa yona a ka e batamela ka tšhoša ya gagwe."
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Gobane dithaba tšona di e medišetša tša go ja, Gomme ge e le dibata ka moka tša naga di bapalela moo."
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 E robala ka tlase ga dihlare tša mešibihla, Mafelong a utamego a mahlaka le mohlakeng."
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 Mešibihla e dula e e širile ka meriti ya yona; Mepopoliri ya meeding ya mafula e e dikologile."
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Ge e ba noka e galefa, yona ga e tšhoge. E a ikholofela, le ge Noka ya Jorodane e ka e hlatšetša ka ganong."
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Na go na le yo a ka e swarago e lebeletše? Na go na le yo a ka e phulago dinko ka dikgwega?"
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.