Jó 2

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ka morago ga moo gwa tla letšatši la gore barwa ba Modimo wa therešo ba tle go ema pele ga Jehofa, Sathane le yena a tsena gona moo gare ga bona gore a eme pele ga Jehofa."
1 Num dia em que os filhos de Deus vieram apresentar-se perante o Senhor , veio também Satanás entre eles apresentar-se perante o Senhor .
2 Jehofa a napa a botšiša Sathane a re: “Gabotsebotse o tšwa kae?” Ke moka Sathane a araba Jehofa a re: “Ke tšo ralala le lefase ke itshepelela go lona.”"
2 Então, o Senhor disse a Satanás: Donde vens? Respondeu Satanás ao Senhor e disse: De rodear a terra e passear por ela.
3 Jehofa a re go Sathane: “A o etše hloko mohlanka wa ka Jobo, gore ga go yo a swanago le yena lefaseng, le gore ke monna yo a se nago bosodi le yo a lokilego, yo a boifago Modimo le yo a phemago go dira bobe? Yena o sa dutše a swareletše ka go tia potegong ya gagwe le ge o ntlhohleletša gore ke mo fediše ka ntle le lebaka.”"
3 Perguntou o Senhor a Satanás: Observaste o meu servo Jó? Porque ninguém há na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, temente a Deus e que se desvia do mal. Ele conserva a sua integridade, embora me incitasses contra ele, para o consumir sem causa.
4 Eupša Sathane a araba Jehofa a re: “Letlalo ka letlalo, se sengwe le se sengwe seo motho a nago le sona o tla se gafa ka baka la moya wa gagwe."
4 Então, Satanás respondeu ao Senhor : Pele por pele, e tudo quanto o homem tem dará pela sua vida.
5 Hle otlolla seatla sa gago o kgwathe go fihla lerapong la gagwe le nameng ya gagwe gomme o bone ge e ba a ka se go roge mahlong.”"
5 Estende, porém, a mão, toca-lhe nos ossos e na carne e verás se não blasfema contra ti na tua face.
6 Jehofa a napa a re go Sathane: “Šoo ke mo gafetše seatleng sa gago! Eupša o babalele moya wa gagwe!”"
6 Disse o Senhor a Satanás: Eis que ele está em teu poder; mas poupa-lhe a vida.
7 Ke moka Sathane a tloga pele ga sefahlego sa Jehofa gomme a otla Jobo ka dišo tše šoro go tloga kgatong ya lenao go ya phogong."
7 Então, saiu Satanás da presença do Senhor e feriu a Jó de tumores malignos, desde a planta do pé até ao alto da cabeça.
8 Ke moka a tšea lengeta gore a ingwaye ka lona; a dula meloreng."
8 Jó, sentado em cinza, tomou um caco para com ele raspar-se.
9 Mafelelong mosadi wa gagwe a re go yena: “A o sa dutše o swareletše ka go tia potegong ya gago? Roga Modimo o hwe!”"
9 Então, sua mulher lhe disse: Ainda conservas a tua integridade? Amaldiçoa a Deus e morre.
10 Eupša yena a re go mosadi: “O bolela bjalo ka basadi ba go hloka tlhaologanyo. Na re tla amogela feela se sebotse go tšwa go Modimo wa therešo gomme ra se amogele le se sebe?” Go tše ka moka Jobo ga se a ka a dira sebe ka molomo wa gagwe."
10 Mas ele lhe respondeu: Falas como qualquer doida; temos recebido o bem de Deus e não receberíamos também o mal? Em tudo isto não pecou Jó com os seus lábios.
11 Bagwera ba bararo ba Jobo ba kwa ka masetlapelo a ka moka ao a mo wetšego, ba tla go yena, yo mongwe le yo mongwe go tšwa ga gabo, e le Elifase wa Themane, Bilidada wa Shua le Tsofara wa Naama. Ba lakana gore ba ye go lla le yena le go mo homotša."
11 Ouvindo, pois, três amigos de Jó todo este mal que lhe sobreviera, chegaram, cada um do seu lugar: Elifaz, o temanita, Bildade, o suíta, e Zofar, o naamatita; e combinaram ir juntamente condoer-se dele e consolá-lo.
12 Eitše ge ba emiša mahlo ba sa le kgole ba se kgone go mo tseba. Ke moka ba hlaboša mantšu ba lla, yo mongwe le yo mongwe wa bona a gagola seaparo sa gagwe sa go hloka matsogo a gašetša lerole godimo gomme la ba tšhela dihlogong."
12 Levantando eles de longe os olhos e não o reconhecendo, ergueram a voz e choraram; e cada um, rasgando o seu manto, lançava pó ao ar sobre a cabeça.
13 Ba dula le yena moo fase ka matšatši a šupago le mašego a šupago, go se yo a bolelago le lentšu letee le yena, ka gobane ba be ba bona gore bohloko bjoo e be e le bjo bogolo kudu."
13 Sentaram-se com ele na terra, sete dias e sete noites; e nenhum lhe dizia palavra alguma, pois viam que a dor era muito grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.