Jó 21

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jobo a fetola a re:"
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “Theetšang lentšu la ka ka kelohloko, Anke se se le homotše."
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Nkgotleleleng, gomme nna ke tla bolela; E tla re ge ke feditše go bolela, ya ba gona yo mongwe le yo mongwe wa lena a kwerago."
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 Ge e le nna, na matshwenyego a ka ke a lebišitše mothong? Gona moya wa ka o be o tla fela pelo bjang?"
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Retološetšang difahlego tša lena go nna le ntsepeleleng le maketše, Le thibe melomo ya lena ka diatla."
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Ge e ba ke gopotše, gona e bile ke ferekane, Nama ya ka e a thothomela."
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Go re’ng ba kgopo ba tšwela pele ba phela, Ba tšofetše e bile ba humile le dinala?"
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Bana ba bona ba tieletše ba le pele ga bona, Le ditlogolo tša bona pele ga mahlo a bona."
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Dintlo tša bona ke khutšo ka boyona, ga di na letšhogo, Kgati ya Modimo ga e gona go bona."
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Dipoo tša bona di a tswadiša, ga di senye peu; Dikgomo tša bona di a tswala tša se folotše."
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 Ba bulela bašemanyana ba bona go etša dihuswane, Bana ba bona ba a tshelatshela."
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 Ba dulela go hlaboša mantšu a bona ka moropa le ka harepa, Le gona ba thabela modumo wa naka."
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 Ba fetša matšatši a bona ba ipshina, Ka morago ga nakwana ba theogela Bodulabahu."
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Ba botša Modimo wa therešo gore: ‘Re tlogele! Ga se ra kgahlwa ke go tseba ditsela tša gago."
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 Ramatlaohle ke’ng moo re ka mo hlankelago, Le gona re holega bjang ka go mo rapela?’"
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Bonang! Go phela ga bona gabotse ga go matleng a bona. Merero ya ba kgopo yona e kgole le nna."
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 Lebone la ba kgopo le tingwa gakae, Le gona tshenyego ya bona e ba wela gakae? Ke gakae Modimo a ba tlišetšago tshenyego a galefile?"
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 Na ba etša lehlokwa pele ga phefo, Le mooko woo ledimo le o tšeago?"
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 Bošula bja motho Modimo yena o tla bo bolokela bana ba gagwe; O tla mo lefetša e le gore a tle a tsebe."
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 Mahlo a yo kgopo a tla bona ge a senyega, Gomme o tla nwa kgalefo ya Ramatlaohle."
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 O tla kgahlišwa ke’ng go ba šetšego ba ntlo ya gagwe, Ge palo ya dikgwedi tša gagwe e tla be e arotšwe diripa tše pedi?"
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 A a ka ruta Modimo tsebo, Mola Yena e le yo a ahlolago ba maemo?"
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 Yena yo yo kgopo o tla hwa ge a kgotsofetše ka botlalo, Mola a tloga a se na mathata gomme a iketlile;"
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 Ge dirope tša gagwe di tletše makhura Le moko wa marapo a gagwe o se wa oma."
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 Ge e le yo yo mongwe o tla hwa a šulafaletšwe moyeng, Mola a se a ja tše dibose."
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 Ba tla robala gotee leroleng Gomme ba tla apešwa ke diboko."
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 Bonang! Ke tseba menagano ya lena Le maano ao le tlago go ntlhasela ka sehlogo ka ona."
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Gobane le re: ‘E kae ntlo ya mokgomana, Le gona e kae tente ya ba kgopo, e lego bodulo bja bona?’"
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 Na ga se la botšiša bao ba fetago ka tsela? Na ga le lekodišiše dipontšho tša bona,"
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 Gore mohlang wa kotsi yo mobe o a babalelwa, Le gore ka letšatši la kgalefo o a hlakodišwa?"
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Ke mang a tlago go mmotša mahlong ka tša tsela ya gagwe? Ke mang a tlago go mo lefeletša seo a se dirilego?"
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Ge e le yena o tla išwa mabitleng, Gomme lebitla la gagwe le tla letwa."
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 O tla tsefelwa ke makwate a moeding wa mafula, A goga batho ka moka gore ba mo šale morago, Gomme bao ba lego pele ga gagwe ba be ba sa balege."
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 Ka gona ke ga lefeela gakaakang ge le leka go nkhomotša, Le diphetolo tša lena e dula e le tša go se botege!”"
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.