Jó 11

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tsofara wa Naama a araba a re:"
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Na mantšu a mantši a ka se arabje, Goba na moikgantšhi a ka nepa?"
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 Na dipolelo tša gago tša lefeela di ka dira gore banna ba homole, Le gona na o ka dulela go kwera wa se be le yo a go kgalemago?"
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 E bile o re: ‘Thuto ya ka e sekile, Mahlong a gago ke ipona ke hlwekile.’"
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 Lega go le bjalo, a mola Modimo a ka bolela,A bula molomo wa gagwe a bolela le wena!"
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 Gona o be a ka go botša diphiri tša bohlale, Gobane dilo tša bohlale bjo bo holago ke tše dintši. Le gona o be o tla tseba gore Modimo o dumelela gore e mengwe ya melato ya gago e lebalwe."
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 Na o ka latišiša dilo tše di tseneletšego tša Modimo, Goba na o ka latišiša magomo a bogolo bja Ramatlaohle?"
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 Bohlale bjoo bo phagame go feta legodimo. Wena o ka dira’ng? Bo iša go feta Bodulabahu. Wena o ka tseba’ng?"
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 Ke bjo botelele go feta lefase, Bo nabile go feta lewatle."
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Ge e ba a ka gata mogato a gafa motho Le go bitša lekgotla, gona ke mang yo a ka mo thibelago?"
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 Gobane yena o tseba banna ba go hloka therešo. Ge a bona seo se gobatšago, na a ka se se ele hloko?"
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 Gaešita le lešilo le ka ba le maikemišetšo a mabotse Ge pitsi e ka tswalwa e le motho."
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 Ge e ba wena o ka lokiša pelo ya gago, Wa mo rapela o emišeditše diatla tša gago go yena,"
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 Ge e ba o na le se se gobatšago ka seatleng sa gago, se tloše se be kgole le wena, O se dumelele go se loke go dula ditenteng tša gago."
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 Ke moo o tlago go tsoša sefahlego sa gago o se na bosodi, Gomme o tla tia wa se boife."
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 Gobane ge e le wena o tla lebala matshwenyego; O tla a gopola a le bjalo ka meetse a fetilego."
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 Matšatši a bophelo bja gago a tla hlaba a taga go feta mosegare wa sekgalela; Leswiswi le tla swana le ge e le mesong."
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 O tla ba le tshepo ka gobane go na le kholofelo; O tla lebeledišiša gohle gomme wa robala ka polokego."
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 O tla patlama gwa se be le yo a go tšhošago. Batho ba bantši ba tla go dira gore o be botho go bona;"
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 Mahlo a ba kgopo ona a tla palelwa; Ba tla felelwa ke lefelo la botšhabelo, Gomme kholofelo ya bona e tla ba ge ba fela moya.”"
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.