Isaías 6

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ngwageng woo Kgoši Usia a hwilego ka wona, ke ile ka bona Jehofa a dutše sedulong sa bogoši se se phagamego, seaparo sa gagwe se tletše tempele."
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi também o Senhor assentado sobre um trono, alto e exaltado; e o seu séquito enchia o Templo.
2 Barongwabatuki ba be ba mo ukametše. Yo mongwe le yo mongwe wa bona o be a na le diphego tše tshela. Ka tše pedi o be a ikhupetša sefahlego, ka tše pedi a apeša maoto gomme a fofa ka tše pedi."
2 Acima estavam os serafins. Cada um tinha seis asas; com duas cobriam sua face e com duas cobriam seus pés e com duas voavam.
3 Ba goeletšana ba re: “Mokgethwa, mokgethwa, mokgethwa ke Jehofa wa madira! Letago la gagwe le tletše lefaseng ka moka.”"
3 E um clamava ao outro, e dizia: Santo, santo, santo, é o SENHOR dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.
4 Direpodi tša mejako tša šišinyega ge ba goeletša, ntlo yona ya fela e tlala muši."
4 E os umbrais da porta moveram-se à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
5 Nna ka re: “Ke wa madimabe ka gobane go bjalo ka ge eka ke hwile, ka ge ke le motho wa molomo o sa hlwekago, ke dula gare ga batho ba melomo e sa hlwekago; ka gobane mahlo a ka a bone yena Kgoši, Jehofa wa madira!”"
5 Então disse eu: Ai de mim! Porque eu estou arruinado. Porque sou um homem de lábios impuros e habito no meio de um povo de lábios impuros. Porque meus olhos têm visto o Rei, o SENHOR dos Exércitos.
6 Ke ge yo mongwe wa barongwabatuki a fofela go nna, gomme ka seatleng sa gagwe go be go na le legala leo a le tšerego aletareng ka sepatišo."
6 Então, voou um dos serafins em minha direção, tendo uma brasa viva em sua mão, a qual ele tinha tirado do altar com uma tenaz.
7 A nkgwatha molomo a re: “Legala le le kgwathile dipounama tša gago, ge e le molato wa gago o fedišitšwe gomme sebe sa gago se lebaletšwe.”"
7 E ele colocou sobre a minha boca e disse: Veja! Isto tocou teus lábios e tua iniquidade é removida, e teu pecado purificado.
8 Ka kwa lentšu la Jehofa le re: “Ke tla roma mang, gomme ke mang a tlago go re yela?” Nna ka re: “Ke nna yo! Roma nna.”"
8 Também eu ouvi a voz do Senhor, dizendo: Quem irei eu enviar, e quem irá por nós? Então disse eu: Aqui estou eu, envia-me.
9 A re: “Sepela o yo botša setšhaba se o re: ‘Lena batho go kwa le tlo kwa, eupša le ka se kwešiše; go bona le tlo bona, eupša le ka se lemoge.’"
9 E ele disse: Vai! E dize a este povo: Ouvi vós de fato, porém não entendais, e vede vós de fato, mas não compreendais.
10 Retetša dipelo tša batho ba, thiba ditsebe tša bona, o foufatše mahlo a bona gore ba se ke ba bona ka ona, ba se kwe ka ditsebe tša bona gomme dipelo tša bona di se ke tša lemoga, e le gore ba se ke ba sokologa gomme ba fodišwa.”"
10 Faze o coração deste povo engordar e faze com que seus ouvidos sejam pesados, e fecha os olhos deles, para que não aconteça que eles vejam com seus olhos e ouçam com seus ouvidos e entendam com o seu coração, convertam-se, e sejam curados.
11 Ge a re’alo ka re: “Jehofa, go tla tšea nako e kaaka’ng?” Yena a re: “Go fihlela ge metse e eba mašope e hloka badudi, ge dintlo di se sa dulwa ke batho, naga yona e šwalalantšwe;"
11 Então, eu disse: Senhor, até quando? E Ele respondeu: Até que as cidades sejam completamente destruídas, sem habitantes, e as casas sem homem, e a terra seja completamente desolada.
12 go fihlela ge Jehofa a tloša batho gomme metse e lego nageng e fetoga mašope."
12 E o SENHOR tenha removido os homens para longe, e haja um grande abandono no meio da terra.
13 Nageng go tla šala o tee go ba lesome gomme le yona e tla tšhungwa go etša ge sehlare se segolo le se segologolo di rengwa go šala kutu; peu e kgethwa e tla ba kutu ya naga.”"
13 Mas ainda assim será um décimo, e ele retornará, e será devorada, como uma tília, e como um carvalho, cuja a substância está neles quando se desfolharem, então a semente santa será a sua substância.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.