Isaías 31
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs VC
1 Go madimabe bao ba theogelago Egipita go yo nyaka thušo, bao ba holofelago dipere, bao ba botago dikoloi tša ntwa gobane e le tše dintši kudu le dipere tša ntwa gobane e le tše matla kudu, eupša ba sa ka ba lebelela go Mokgethwa wa Isiraele e bile ba sa ka ba tsoma Jehofa."
1 Ai daqueles que vão ao Egito buscar socorros, e que contam com a cavalaria, que se fiam no número de carros e no valor dos cavaleiros, em vez de voltarem seus olhares para o Santo de Israel e de consultarem o Senhor.
2 Yena o hlalefile gomme o tla tliša masetlapelo, a ka se gomiše mantšu a gagwe; o tla tsogela ntlo ya badirabobe matla, a tsogele matla le bao ba thušago bao ba dirago tše di gobatšago."
2 Entretanto, ele também é sábio, e faz vir o mal; não retira sua palavra, e se ergue contra a casa dos maus, e contra a ajuda daqueles que fazem o mal.
3 Baegipita bona ke batho, ga se Modimo; dipere tša bona ke nama, ga se moya. Jehofa o tla otlolla seatla sa gagwe gomme yo a thušago o tla kgopša le yo a thušwago o tla wa, bona ka moka ba tla fela ka nako e swanago."
3 O egípcio é homem e não deus, seus cavalos são carne e não espírito. Quando o Senhor estender a mão, o protetor cambaleará e o protegido cairá. E eles perecerão conjuntamente.
4 Se ke seo Jehofa a mpoditšego sona, a re: “Go etša tau, gaešita le tawana ya mariri, e bopa ka baka la seo e se bolailego, e ka se tšhošwe ke bontši bja badiši bao ba e bileditšwego le mekgoši ya bona gomme lešata la bona le ka se e bobamiše; Jehofa wa madira o tla tla ka mokgwa o swanago ge a tlo lwela Thaba ya Tsione le mmoto wa yona."
4 Eis, pois, o que me diz o Senhor: Assim como ruge um leão, um jovem leão que defende sua presa, ainda que se congregue contra ele um tropel de pastores, sem se deixar intimidar pelos seus gritos, e sem recuar diante do número, assim o Senhor dos exércitos descerá ao combate, sobre o monte de Sião e sobre sua colina.
5 Go etša nonyana e fofago yeo e šireletšago bana ba yona, Jehofa wa madira o tla lwela Jerusalema ka mokgwa o swanago. Ge a e lwela, o tla ba a e hlakodiša. Ge a e babalela, o tla ba a e phološa.”"
5 Como aves que voam, o Senhor dos exércitos protegerá Jerusalém, pondo-a ao abrigo, libertando-a, poupando e salvando.
6 “Boelang go Yo le mo fetogetšego o šoro, lena bana ba Isiraele."
6 Voltai, pois, filhos de Israel, àquele de quem estais tão profundamente separados.
7 Mohlang woo yo mongwe le yo mongwe o tlo lahla medimo ya gagwe e sa rego selo ya silifera le medimo ya gagwe ya go hloka mohola ya gauta, yeo le itiretšego yona ka diatla tša lena e le sebe."
7 Naquele dia cada um lançará fora seus ídolos de prata e seus ídolos de ouro, obras de vossas mãos criminosas.
8 Baasiria ba tla wišwa ka tšhoša yeo e sego ya motho; ba tla gagarwa ke tšhoša yeo e sego ya motho. Ba tla tšhaba tšhoša, masogana a bona a tlo gapeletšwa go dira mošomo o thata."
8 O assírio cairá sob os golpes de uma espada que não é de homem, uma espada que não é de um mortal e fará dele sua presa. Ele fugirá diante da espada, e seus jovens guerreiros serão subjugados.
9 Leswika la bona le legolo le tla hwelela ka baka la letšhogo, dikgošana tša bona tša tšhošwa ke sefoka,” o re’alo Jehofa, yoo seetša sa gagwe se lego Tsione, yoo sebešo sa gagwe se lego Jerusalema."
9 Seu rochedo desaparecerá de terror, seus chefes, espavoridos, abandonarão seu estandarte. Palavra do Senhor, cujo fogo está em Sião, e a fornalha em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.