Isaías 31
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB
1 Go madimabe bao ba theogelago Egipita go yo nyaka thušo, bao ba holofelago dipere, bao ba botago dikoloi tša ntwa gobane e le tše dintši kudu le dipere tša ntwa gobane e le tše matla kudu, eupša ba sa ka ba lebelela go Mokgethwa wa Isiraele e bile ba sa ka ba tsoma Jehofa."
1 Ai dos que descem ao Egito a buscar socorro, e se estribam em cavalos, e têm confiança em carros, por serem muitos, e nos cavaleiros, por serem muito fortes; e não atentam para o Santo de Israel, e não buscam ao Senhor.
2 Yena o hlalefile gomme o tla tliša masetlapelo, a ka se gomiše mantšu a gagwe; o tla tsogela ntlo ya badirabobe matla, a tsogele matla le bao ba thušago bao ba dirago tše di gobatšago."
2 Todavia também ele é sábio, e fará vir o mal, e não retirará as suas palavras; mas levantar-se-á contra a casa dos malfeitores, e contra a ajuda dos que praticam a iniqüidade.
3 Baegipita bona ke batho, ga se Modimo; dipere tša bona ke nama, ga se moya. Jehofa o tla otlolla seatla sa gagwe gomme yo a thušago o tla kgopša le yo a thušwago o tla wa, bona ka moka ba tla fela ka nako e swanago."
3 Ora os egípcios são homens, e não Deus; e os seus cavalos carne, e não espírito; e quando o Senhor estender a sua mão, tanto tropeçará quem dá auxílio, como cairá quem recebe auxílio, e todos juntamente serão consumidos.
4 Se ke seo Jehofa a mpoditšego sona, a re: “Go etša tau, gaešita le tawana ya mariri, e bopa ka baka la seo e se bolailego, e ka se tšhošwe ke bontši bja badiši bao ba e bileditšwego le mekgoši ya bona gomme lešata la bona le ka se e bobamiše; Jehofa wa madira o tla tla ka mokgwa o swanago ge a tlo lwela Thaba ya Tsione le mmoto wa yona."
4 Pois assim me diz o Senhor: Como o leão e o cachorro do leão rugem sobre a sua presa, e quando se convoca contra eles uma multidão de pastores não se espantam das suas vozes, nem se abstêm pelo seu alarido, assim o Senhor dos exércitos descerá, para pelejar sobre o monte Sião, e sobre o seu outeiro.
5 Go etša nonyana e fofago yeo e šireletšago bana ba yona, Jehofa wa madira o tla lwela Jerusalema ka mokgwa o swanago. Ge a e lwela, o tla ba a e hlakodiša. Ge a e babalela, o tla ba a e phološa.”"
5 Como aves quando adejam, assim o Senhor dos exércitos protegerá a Jerusalém; ele a protegerá e a livrará, e, passando, a salvará.
6 “Boelang go Yo le mo fetogetšego o šoro, lena bana ba Isiraele."
6 Voltai-vos, filhos de Israel, para aquele contra quem vos tendes profundamente rebelado.
7 Mohlang woo yo mongwe le yo mongwe o tlo lahla medimo ya gagwe e sa rego selo ya silifera le medimo ya gagwe ya go hloka mohola ya gauta, yeo le itiretšego yona ka diatla tša lena e le sebe."
7 Pois naquele dia cada um lançará fora os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que vos fabricaram as vossas mãos para pecardes.
8 Baasiria ba tla wišwa ka tšhoša yeo e sego ya motho; ba tla gagarwa ke tšhoša yeo e sego ya motho. Ba tla tšhaba tšhoša, masogana a bona a tlo gapeletšwa go dira mošomo o thata."
8 E o assírio cairá pela espada, não de varão; e a espada, não de homem, o consumirá; e fugirá perante a espada, e os seus mancebos serão sujeitos a trabalhos forçados.
9 Leswika la bona le legolo le tla hwelela ka baka la letšhogo, dikgošana tša bona tša tšhošwa ke sefoka,” o re’alo Jehofa, yoo seetša sa gagwe se lego Tsione, yoo sebešo sa gagwe se lego Jerusalema."
9 A sua rocha passará de medo, e os seus oficiais em pânico desertarão da bandeira, diz o Senhor, cujo fogo está em Sião e em Jerusalém sua fornalha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.