Hebreus 1
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs VC
1 Mehleng ya bogologolo Modimo o boletše ka makga a mantši le ka ditsela tše dintši le borakgolokhukhu ba rena ka baporofeta."
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Bjale bofelong bja mehla ye o boletše le rena ka Morwa yo a mmeilego mojabohwa wa tšohle le yo ka yena a dirilego dilo tšeo di lego lefaseng le."
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Ke yena ponagatšo ya letago la Modimo le seswantšho sa kgonthe sa yena ka noši, gomme o thekga dilo ka moka ka lentšu la matla a gagwe; ka morago ga ge a sekišitše dibe tša rena o ile a dula ka letsogong la le letona la Yo Mogolo mafelong a phagamego."
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Ka gona o bile kaone go feta barongwa, moo a ilego a hwetša bohwa bja leina le lebotse go phala a bona."
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Ka mohlala, ke go ofe wa barongwa mo a kilego a re: “O morwa wa ka; nna lehono ke tatago”? A buša a re: “Nna ke tla ba tatagwe gomme yena ya ba morwa wa ka”?"
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Eupša ge Modimo a boela a tliša Leitšibulo la gagwe lefaseng o re: “A barongwa ka moka ba Modimo ba mo khunamele.”"
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Le gona mabapi le barongwa o re: “Barongwa ba gagwe o ba dira ba matla gomme bahlanka ba gagwe o ba dira kgabo ya mollo.”"
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Eupša mabapi le Morwa o re: “Modimo ke sedulo sa gago sa bogoši go iša mehleng ya neng le neng gomme molamo wa mmušo wa gago ke molamo wa go loka."
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 O ratile toko gomme wa hloya go hloka molao. Ke ka lebaka leo Modimo, yena Modimo wa gago, a go tloditšego ka makhura a tlhalalo go feta dikgoši tše dingwe.”"
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Le gona: “Wena Morena mathomong o theile metheo ya lefase gomme magodimo ona ke mediro ya diatla tša gago."
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Di tla onala, fela wena o tla dula o le gona go ya go ile; di tla hlagala bjalo ka seaparo,"
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 gomme o tla di phutha go etša seaparo, go etša kobo; di tla fetoga, eupša wena o dula o le bjalo, e bile nywaga ya gago e ka se ke ya fela le ka mohla.”"
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Eupša ke ka morongwa ofe mo a kilego a re: “Dula ka letsogong la ka la le letona go fihla ke bea manaba a gago e le bogato bja dinao tša gago”?"
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Na ka moka ga bona ga se meoya ya go dira tirelo e kgethwa, yeo e romelwago go hlankela bao ba tlago go hwetša phologo e le bohwa?"
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.