Gênesis 5
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Ye ke puku ya pego ya Adama. Letšatšing la ge Modimo a bopa Adama o mo dirile ka go swana le yena Modimo."
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 O bopile yo motona le yo motshadi. Ke moka a ba šegofatša gomme a ba bitša Batho letšatšing leo ba bopilwego ka lona."
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Eitše ge Adama a phetše nywaga e lekgolo-masometharo (130), a ba le morwa yo a swanago le yena, yo a lego ka sebopego sa gagwe, a mo reela leina la Sethe."
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Ka morago ga gore Adama a belegelwe Sethe a phela nywaga e mengwe e makgoloseswai. Kgabagareng a ba tatago barwa le barwedi."
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Ka gona matšatši ka moka ao Adama a a phetšego e bile nywaga e makgolosenyane-masometharo (930) gomme a hwa."
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Eitše ge Sethe a phetše nywaga e lekgolo le e mehlano (105), ya ba tatago Enoshe."
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 Ka morago ga gore Sethe a belegelwe Enoshe, a phela nywaga e mengwe e makgoloseswai-šupa (807). Kgabagareng a ba tatago barwa le barwedi."
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Ka gona matšatši ka moka a Sethe e bile nywaga e makgolosenyane-lesomepedi (912) gomme a hwa."
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Eitše ge Enoshe a phetše nywaga e masomesenyane, ya ba tatago Kenane."
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Ka morago ga gore Enoshe a belegelwe Kenane, a phela nywaga e mengwe e makgoloseswai-lesomehlano (815). Kgabagareng a ba tatago barwa le barwedi."
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Ka gona matšatši ka moka a Enoshe e bile nywaga e makgolosenyane-hlano (905) gomme a hwa."
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Eitše ge Kenane a phetše nywaga e masomešupa, ya ba tatago Mahalalele."
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 Ka morago ga gore Kenane a belegelwe Mahalalele, a phela nywaga e mengwe e makgoloseswai-masomenne (840). Kgabagareng a ba tatago barwa le barwedi."
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Ka gona matšatši ka moka a Kenane e bile nywaga e makgolosenyane le lesome (910) gomme a hwa."
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Eitše ge Mahalalele a phetše nywaga e masometshela-hlano, ya ba tatago Jarede."
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 Ka morago ga gore Mahalalele a belegelwe Jarede, a phela nywaga e mengwe e makgoloseswai-masometharo (830). Kgabagareng a ba tatago barwa le barwedi."
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Ka gona matšatši ka moka a Mahalalele e bile nywaga e makgoloseswai-masomesenyane-hlano (895) gomme a hwa."
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Eitše ge Jarede a phetše nywaga e lekgolo-masometshela-pedi (162), ya ba tatago Henoge."
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 Ka morago ga gore Jarede a belegelwe Henoge, a phela nywaga e mengwe e makgoloseswai. Kgabagareng a ba tatago barwa le barwedi."
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Ka gona matšatši ka moka a Jarede e bile nywaga e makgolosenyane-masometshela-pedi (962) gomme a hwa."
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Eitše ge Henoge a phetše nywaga e masometshela-hlano, ya ba tatago Methusela."
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Ka morago ga gore Henoge a belegelwe Methusela, a sepela le Modimo wa therešo nywaga e makgolotharo. Kgabagareng a ba tatago barwa le barwedi."
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Ka gona matšatši ka moka a Henoge e bile nywaga e makgolotharo-masometshela-hlano (365)."
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Henoge a sepela le Modimo wa therešo. Ke moka a se sa hlwa a eba gona, gobane Modimo a mo tšere."
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Eitše ge Methusela a phetše nywaga e lekgolo-masomeseswai-šupa (187), ya ba tatago Lamege."
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 Ka morago ga gore Methusela a belegelwe Lamege, a phela nywaga e mengwe e makgološupa-masomeseswai-pedi (782). Kgabagareng a ba tatago barwa le barwedi."
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Ka gona matšatši ka moka a Methusela e bile nywaga e makgolosenyane-masometshela-senyane (969) gomme a hwa."
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Eitše ge Lamege a phetše nywaga e lekgolo-masomeseswai-pedi (182), a ba le morwa."
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 A mo reela leina la Noa, a re: “Yo o tla re tlišetša khomotšo modirong wa rena le bohlokong bja diatla tša rena bjo bo tlišitšwego ke mmu woo Jehofa a o rogakilego.”"
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Eitše ge Lamege a belegetšwe Noa, a phela nywaga e mengwe e makgolohlano-masomesenyane-hlano (595). Kgabagareng a ba tatago barwa le barwedi."
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Ka gona matšatši ka moka a Lamege e bile nywaga e makgološupa-masomešupa-šupa (777) gomme a hwa."
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Eitše ge Noa a phetše nywaga e makgolohlano, a ba tatago Sheme, Hama le Jafete."
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.